網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 白居易《江樓夕望招客》全詩原文、注釋、翻譯和賞析 |
| 釋義 | 白居易《江樓夕望招客》全詩原文、注釋、翻譯和賞析 ? 《江樓夕望招客》 .[唐].白居易. 海天東望夕茫茫,山勢川形闊復(fù)長。 燈火萬家城四畔,星河一道水中央。 風(fēng)吹古木晴天雨,月照平沙夏夜霜。 能就江樓消暑否?比君茅舍較清涼。 【翻譯注釋】 點(diǎn)擊查看 【鑒賞】 白居易于長慶二年(822)七月出任杭州刺史。詩人晚年的兼濟(jì)之志并未完全消失,仍在力所能及而又不觸怒權(quán)貴們的情況下為當(dāng)?shù)厝嗣褡隽瞬簧俸檬?,對人民的疾苦仍是關(guān)心的。在杭州任刺史的三年中,他筑堤浚井,惠及州民,政績斐然。公務(wù)之余,他時(shí)常游覽湖光山色。杭州襟江帶湖,依山傍水,風(fēng)景秀麗,氣候宜人;世稱“人間天堂”。這首描寫杭州夏夜美麗景色的律詩是他留下的同類詩作中較有代表性的一篇。此詩作于長慶三年。 江樓,亦稱望江樓,位于杭州城東。夏日黃昏時(shí)分,詩人登樓遠(yuǎn)眺,逸興勃發(fā)。首聯(lián)詩人從大處著筆,寫水色山形,氣勢磅礴,意境開闊。首句點(diǎn)出“望”的立足點(diǎn),只有在這臨江的樓上,才能縱覽全局,領(lǐng)略杭州湖光山色,同時(shí)也才能寫出詩人那心曠神怡的感受和高遠(yuǎn)澄凈的心境。頷聯(lián)描繪杭州奇麗多姿的夜景。天色漸晚,城四周亮起了萬家燈火,燈火隱約閃爍,明滅可見;一道銀河倒映水中,星光閃耀,如龍似虬,金波浮動,時(shí)明時(shí)暗,一幅多么誘人的晚江圖。在這里,詩人構(gòu)筑出奇妙的意境,如夢如幻,撲朔迷離,讓人產(chǎn)生羽化登仙之感。三聯(lián)將詩的奇妙意境更推進(jìn)了一層。夜深了,微風(fēng)吹來,樹影搖動,發(fā)出瑟瑟的聲響,令人想到喜雨突至,皎潔的月光照在江邊平沙上(吳人泛稱水邊、水中可為田者曰“沙”),燦如霜降,又讓人產(chǎn)生夏去秋來之感。這時(shí)夜風(fēng)吹走了白天的暑氣,送來清涼。杭州那種消暑納涼的宜人之處被再現(xiàn)出來了。詩人通過視覺、聽覺,從聲、光兩個(gè)方面寫所見、所聞、所感,生動逼真,情韻盎然。這兩句出語不凡,向?yàn)闅v代行家所稱頌。蘇東坡評價(jià)說這是白居易晚年極高妙的佳句。詩的最后兩句“能就江樓消暑否?比君茅舍校清涼”,運(yùn)用設(shè)問點(diǎn)明情境,為全詩的小結(jié)。不但襯托出江樓夜景的美麗動人,而且更增添了詩的生活情趣,表現(xiàn)了詩人眷戀杭州的真摯感情和寬博的胸懷。 這首詩,從結(jié)構(gòu)上看,前六句描摹自然景物,運(yùn)筆灑脫,力求形神皆肖?!盁艋稹?、“星河”、“月照”是實(shí)寫,從光的角度寫人之所見。“風(fēng)吹古木”也是實(shí)寫,但從聲的角度寫人之所聞,層次分明,又錯(cuò)落有致,顯示出詩人的藝術(shù)匠心和功底。結(jié)尾筆鋒一轉(zhuǎn),由景及情,使全詩之旨十分顯豁。全詩語言平實(shí)而蘊(yùn)含深厚,耐人尋味。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。