煮豆燃萁
①,諷其相害;斗粟尺布
②,譏其不容。
【注釋】?、僦蠖谷驾剑骸拜健奔炊菇眨谴蠖姑摿:笫O碌那o,曬干后可以當(dāng)柴燒。用豆萁作燃料煮豆子,比喻兄弟間自相殘殺。②斗粟尺布:一斗谷子、一尺布,形容數(shù)量很少。比喻兄弟間因爭(zhēng)奪小利而不和。根據(jù)民間歌謠:“一尺布,尚可縫;一斗粟,尚可舂;兄弟二人不相容”而來(lái)。
【譯文】 煮豆燃萁,諷刺的是骨肉兄弟自相殘害;斗粟尺布,譏笑的是兄弟之間互不相容。
【評(píng)說(shuō)】 在物欲橫流、人情淡薄的商品社會(huì),與生俱來(lái)的許多情感在逐漸麻木。因?yàn)橘狆B(yǎng)父母、遺產(chǎn)分配等利益糾紛,兄弟姐妹之間常常情絕義斷,甚至大打出手、釀出命案?,F(xiàn)實(shí)生活中,這樣的家庭讓人痛心。其實(shí),人活一輩子,有什么利益比兄弟姐妹之間的骨肉親情更重要的呢?重新喚起人間親情會(huì)讓我們感受溫暖,讓我們感動(dòng)。試問(wèn):今生有緣做兄弟姐妹,“下輩子”還能夠嗎?