網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 綜合型與專一型 |
| 釋義 | 綜合型與專一型綜合型是一種傳統(tǒng)的創(chuàng)作方法,它必須經(jīng)過專一、博大、蛻化這三個階段,逐步形成自己的風格,這種創(chuàng)作方法需要經(jīng)過長時期的蛻變過程,漸老漸熟,絢爛之極,乃歸于平淡。一旦于規(guī)律中獲得創(chuàng)作自由,便可以成為一個開宗立派的大家。正如項穆《書法雅言》中所謂:“會古通今,不激不厲,規(guī)矩諳練,骨態(tài)清和,眾體兼能,天然逸出,巍然端雅,弈矣奇解,此謂大成已集,妙入時中,繼往開來,永垂模軌?!苯鷷抑腥鐓遣T即是以篆隸為主的杰出代表,沈尹默即是以行草為主的風流人物。 綜合型的創(chuàng)作方法最主要的特點是博采眾長,融會貫通,如“僧家托缽,積千家米,煮成一鍋飯”。作者憑著自己的功力扎扎實實地打進傳統(tǒng),又憑著自己的學識痛痛快快地跳出傳統(tǒng),經(jīng)過不斷的化裁、醞釀、增損、取舍,如蜂采花,釀成其蜜,逐步形成自己的風格。 綜合型的創(chuàng)作方法需要花費大量的精力和時間,一般地說大約要花費三四十年的功夫,古代的王羲之、智永、米芾、董其昌、王鐸等基本上都經(jīng)過四十年左右的時間才熔鑄出自己的風格,正如項穆《書法雅言》所謂:“計其始終,非四十載不能成也?!币虼诉@種創(chuàng)作方法比較適宜于從事專業(yè)的創(chuàng)作者。 專一型的創(chuàng)作方法即在初步掌握筆墨技巧的基礎(chǔ)上,終生致力于某一家或某一流派,從一點突破,力求從神似中,稍益己意,使人一看便知出自某家某派,但又不全貌似某家,于若即若離中,保持自己風格的相對獨立性。這種創(chuàng)作方法首先要求書寫者高瞻遠矚,眼光四射,縱橫古今,上下求索,立身巔頂,從別人看不到處著眼,從別人想不到處發(fā)想。及擇定一家,然后廣泛地收集資料,并考察該家之來龍去脈,對這一書家的生平、事跡、藝術(shù)特色、學術(shù)思想、創(chuàng)作見解以及他的審美觀念和時代背景作一番調(diào)查研究,力求與該家結(jié)成“摯友”,從感情上與該家融洽,先擇該家之代表作精心臨摹,得其神髓,然后博臨該家其他作品及與該家相關(guān)的碑帖,徹上徹下,求其來歷,以資變化,此時最要把牢腳跟,不可見異思遷;及至將該家吃透,然后稍益己意,以我神出之,自能與古人為伍,而不失自主之地。 專一型的創(chuàng)作方法又貴取法乎上,寧可做古人的“奴隸”,不要有時俗之偏見。吳昌碩一生致力《石鼓》;吳琚一生致力于米芾;錢澧一生致力于顏書;吳寬一生致力于蘇字;雖雅有門庭,實自出機杼,這種創(chuàng)作方法花費的時間精力較少,但往往可以收到很好的效果。近代以來,新出土的一些甲骨卜辭、鐘鼎款識、漢簡帛書、六朝墓志、晉唐寫經(jīng)等冷僻的民間書法以及一些過去不被人重視的書體形式,若成為“專一型”創(chuàng)作者的獵取對象,從中汲取養(yǎng)料,借以豐富自己的創(chuàng)作源泉,那么,是很有可能有所成就的。 專一型的創(chuàng)作方法又貴在從形似中求神理,古人有以半部《論語》治天下的說法,此執(zhí)一以驅(qū)萬也。所以初臨某家,貴在逼真,若毫發(fā)失真,則神情頓異。既能形似,方可參于己意,會心處自有無窮滋味。蔣驥《續(xù)書法論》中謂: “學書莫難于臨古,當先思其人之梗概,及其人之喜怒哀樂,并詳考其作書之時興地,一一會于胸中,然后臨摹,即可以涵養(yǎng)性情,感發(fā)志氣,若絕不念此而徒求形似,則不足以論書?!惫逝R摹某家時,又貴熟某家之深意,要多看、多悟、多探討,噓吸神韻,心摹手追,方能入某家門庭。若徒與某家貌合神離,猶小人之交,一關(guān)利害,反目相視,易落俗套,此不可不慎。 專一型的創(chuàng)作方法比較適合從事業(yè)余創(chuàng)作者的需要。實踐證明,選擇的范本越是冷僻,就越容易形成獨特面目。即使他不能成為一個大家,至少亦能獨樹藝林之一幟。缺點是篤好之余容易形成習氣,偏嗜之深容易形成奴氣。實踐中還證明,凡藝術(shù)個性愈是強烈的作品,習氣也隨之而深,也愈易把握其特點; 相反愈是平和簡靜的作品,習氣也愈少,也愈難與此帖妙相契合。就好比結(jié)交,小人之交,甘而易入;君子之交,其淡如水。小人之交,其始也易,則其合也必短;君子之交,其始也難,則其合也必久。專一型的創(chuàng)作方法雖墨守跡象,雅有門庭,但若能得其助而不為其所囿,挹其意而不為其形所縛,乃不失為 “佳品”之流。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學習材料。