胡朝穎《旅夜書懷》
十日春光九日陰,故關(guān)千里未歸心。②
遙憐兒女寒窗底,指點燈花語夜深。③
【注釋】 ①旅夜:旅途之夜。②故關(guān):故鄉(xiāng)。因故鄉(xiāng)遠(yuǎn)隔千里,關(guān)山重重,所以稱“關(guān)”。③底:下面。燈花:古時人們認(rèn)為結(jié)了燈花是好兆頭。此指兒女盼望父親回家。語夜深:指兒女圍繞父親回家話題談?wù)摰缴钜埂?/p>
【譯文】 初春時候,十天就有九天是陰天;故鄉(xiāng)千里隔關(guān)山,引起我思鄉(xiāng)情綿綿。想象此時遠(yuǎn)在故鄉(xiāng)的兒女,他們一定坐在寒冷的窗戶底下,指點燈花談?wù)撐业臍w期,深夜未眠。
【總案】 古人論詩,對“從對面寫來”的詩尤其推崇。何謂“從對面寫來”?如杜甫《月夜》詩:“今夜鄜州月,閨中只獨看。遙憐小兒女,未解憶長安。香霧云鬟濕,清輝玉臂寒。何時倚虛幌,雙照淚痕干?!边@首詩寫詩人月夜思親,卻不從自己方面著筆,訴說思念之情,而是從對方,即從所思親人方面著筆,猜想他們懷念自己的種種情態(tài)。這首《旅夜書懷》也用此法而又稍加變化:前兩句點時間、人物,緊扣一個“旅”字,訴說連日陰云不開,春寒襲人,旅夜難以成眠,遙憶鄉(xiāng)關(guān),歸思難以排遣。顯然,這是寫詩人自己思念遠(yuǎn)在故鄉(xiāng)的親人。后兩句一變,全“從對面寫來”,偏說故鄉(xiāng)親人思念自己,寒窗枯坐,指點燈花,更深未眠,全是設(shè)想之詞。這樣寫,更能表現(xiàn)思念之情,使之更深沉,更濃烈。