范仲淹
碧云天,黃葉地,秋色連波,波上寒煙翠。山映斜陽天接水,芳草無情,更在斜陽外。 黯鄉(xiāng)魂,追旅思,夜夜除非,好夢留人睡。明月樓高休獨倚,酒入愁腸,化作相思淚。此詞寫秋日羈旅相思之情,屬于傳統(tǒng)題材。但意境之闊大為同類題材所少見。上片寫清秋麗景。前四句濡染大筆,以濃墨重彩畫出“秋色”——天是“碧云天”,地是“黃葉地”,江上籠罩著翠色的寒煙——好一幅金秋山水畫,而“人在畫圖中”之意不言而喻。這里所有的景物,都是詞中人眼之所見。而如此開闊景象,視點當在何處?寫景已暗逗下片“樓高”二字了?!吧接承标柼旖铀比?,突出的是一個“遠”字。山長水闊遠,斜陽更遠,而“芳草無情,更在斜陽外”,是遠上加遠。這里的“芳草”實在是行人的一轉(zhuǎn)語,它的著名出處即《楚辭·招隱士》“王孫游兮不歸,春草生兮萋萋”,不過這里寫的是秋天,故作“芳草”。此句作遞進語,與歐陽修“平蕪盡處是春山,行人更在春山外”同一機杼,都百讀不厭的名句,不知誰參考了誰。
下片寫相思柔情。過片緊承芳草天涯,直接點出“鄉(xiāng)魂”、“旅思”(“追”是糾纏不休的意思)。“夜夜除非,好夢留人睡”兩句作一氣讀,由于造句不合習慣,故有人解為反言人睡不得(沈際飛),其實本意略同宋徽宗《燕山亭》“怎不思量,除夢里有時曾去”,意即除了偶有好夢,別無慰藉。不合習慣,正自奇警耳。只說“好夢”,不說什么夢,耐人尋味。
“明月樓高”句反言點出獨倚高樓之意?!熬迫氤钅c,化作相思淚”兩句作一氣讀,如酒自酒、淚自淚,便屬常語,而說淚由酒化,便成新意。細味來亦不過“舉杯消愁愁更愁”之意,卻道得不著痕跡耳。此詞上片多入麗語,而意境的闊大為同類詞中少有;下片純寫柔情,俊語疊出,遂成絕唱。