犬吠水聲中,桃花帶露濃。
樹深時見鹿,溪午不聞鐘。
野竹分青靄,飛泉掛碧峰。
無人知所去,愁倚兩三松。
【釋】
1.戴天山:又名大康山或大匡山,在今四川省江油縣。
【譯】
淙淙的泉水聲中時有犬吠之聲,
帶露的桃花香色更濃。
幽深的林木中時有鹿兒隱現(xiàn),
已是正午尚未聞道觀的鐘音,只有溪水淙淙。
野竹分開了如紗的青靄,
飛泉如練掛在碧綠的山峰。
誰也不知道士何處去,
我獨(dú)自倚靠著松樹,排遣那無端的愁情。
【評】
此詩寫訪道士不遇,卻無一句說不遇,而又似句句說不遇。前六句寫了山中之美景,至結(jié)處方露出“無人知所去,愁倚兩三松”, 遂使全篇美景,均籠罩于詩人訪人不遇的惆悵中。