網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 譚嗣同《潼關(guān)》 - 清、近代山水詩賞析 |
| 釋義 | 譚嗣同《潼關(guān)》 - 清、近代山水詩賞析譚嗣同《潼關(guān)》清、近代山水詩鑒賞 譚嗣同 終古高云簇此城,秋風(fēng)吹散馬蹄聲。 河流大野猶嫌束,山入潼關(guān)不解平。 山川關(guān)隘有情乎?這種情,實(shí)際上是人的情感外化,當(dāng)這種外化的情感和歷史地理的沉積相撞擊的時(shí)候,勢(shì)必掀起巨大的波瀾。譚嗣同是清末維新思潮的闖將,他一經(jīng)登臨潼關(guān)這座千古雄關(guān),自然而然會(huì)產(chǎn)生對(duì)民族、歷史、山川和力的豪興淋漓的聯(lián)想。這首紀(jì)游抒懷詩,憑關(guān)吊古,包含著詩人對(duì)自然和歷史的恢闊豪邁、慷慨激昂的哲理思考。 詩的首句就氣度不凡地把人們的思緒引向無比遼遠(yuǎn)的時(shí)空深處,“終古”是時(shí)間的邈遠(yuǎn),“高云”意味著空間的開闊,一筆就寫盡了閱歷自秦漢以來千古風(fēng)云的、高踞山崖的雄關(guān)英姿。隨之一句“秋風(fēng)吹散馬蹄聲”,在雙重意蘊(yùn)中展示了歷史的錯(cuò)綜: 它既描摹了在秋色中馳馬登臨雄關(guān)的風(fēng)云得意的姿態(tài),又隱括了在這座千古雄關(guān)之前,金戈鐵馬交戰(zhàn)的聲響已被秋風(fēng)吹散的歷史悲涼感。譚氏另一首《出潼關(guān)渡河》詩有句云: “崤函羅半壁,秦晉界長(zhǎng)河?!边@座作為秦晉分界、關(guān)東關(guān)西分野的歷史雄關(guān), 足以網(wǎng)羅半壁河山, 牽系著民族分合衰榮的歷史命運(yùn)。 因此, 馬蹄聲為秋風(fēng)吹散, 既有蘇東坡“大江淘盡千古英雄”的歷史反省, 又有詩人在清末國勢(shì)積弱之秋, 民族之氣在秋風(fēng)中流散所引起的時(shí)代憂患和惆悵。 然而,詩人還在銳意尋找,銳意尋找著民族山川不可泯滅的精魂。“河流大野”之際,似乎可以從容不迫,懸一帆于開闊的江流了。但是詩人依然不改其豪放不羈的氣概,于大野之間猶感身受束縛,向茫茫河水呼喚著沖決一切羅網(wǎng)的叛逆精神。詩人又深知,這種叛逆精神是不會(huì)見容于當(dāng)時(shí)當(dāng)世的,于是他指山為誓,要象奔入潼關(guān)的山嶺一樣,恃險(xiǎn)爭(zhēng)勢(shì),不解平坦為何物。毫無疑問,詩人是把雄踞千古的潼關(guān)作為歷史精神和民族精神的凝結(jié)點(diǎn)來對(duì)待的,他左手操河,右手攀山,“拔起千仞,高唱入云”,呼喚著全民族跨越艱險(xiǎn),沖決羅網(wǎng),向前奮飛。 中國抒情詩往往是即景抒情,即景言志,追求物我合一的境界的。其情其志,卻須依憑詩人的胸襟。此詩是光緒八年(1882)詩人自湘赴蘭州省親時(shí)作,抒寫的卻不是個(gè)人身家的而是民族歷史的感慨。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。