成人午夜视频一区二区无码,无码加勒比一区二区三区四区,亚洲无线中文字幕乱码,国产精品人妻系列21p

網(wǎng)站首頁  高考復(fù)習(xí)資料  高考英語詞匯  高考漢語字詞  高考文言文  古詩文閱讀  舊版資料

請輸入您要查詢的詩文:

 

詩文 《維天之命》
釋義

《維天之命》

????維天之命,那天道的運行,


於穆不巳。啊,美得無窮無盡。


於乎不顯,??! 多光明,


文王之德之純! 文王道德的純凈!


假以溢我,大呀漫及我,


我其收之。我這兒接受它。


駿惠我文王,遵循著文王的大道,


曾孫篤之。子子孫孫把它保。


(采用金啟華譯詩)



[注釋] ①維:同“惟”,思。②於(wu):嘆詞。穆:肅敬。③於乎:嗚呼,贊嘆聲。不:通“丕”,大。④純:不雜。⑤收:受。⑥駿惠:駿,大?;?,順。⑦曾孫:曾,重?!多嵐{》:“自孫之子而下,事先祖皆稱曾孫?!?篤:厚。



[賞析] 《詩經(jīng)》中的頌詩,是用于宗廟祭祀的贊美詩。所謂“美盛德之形容,以其成功告之于神明者也”(《詩序》)。《周頌》三十一篇,產(chǎn)生于西周初期,大都是歌頌周王朝的功德。周文王是周王朝的奠基人,是周人最崇拜的祖先,故《周頌》中有很多篇是歌頌文王的。這首《維天之命》即是在宗廟祭祀時贊美文王的樂章?!对娦颉吩唬骸啊毒S天之命》,太平告文王也?!编嵭詾樽饔谥芄珨z政五年冬:“居攝五年之末也。文王受命,不卒而崩,今天下太平,故承其意而告之。”陳奐則以為作于六年末?!啊稌谜a大傳》云:‘周公攝政,六年制禮作樂,七年致政?!毒S天之命》,制禮也?!毒S清》,作樂也?!读椅摹?致政也?!婎惲姓c《大傳》節(jié)次合,然則《維天之命》當(dāng)作于六年之末矣?!?《詩毛氏傳疏》)總之,這是周公攝政、輔成王致太平,祭告文王之樂歌。


本詩一章八句,上四句盛贊文王之德,下四句敘寫祭者忠誠奉行文王旨意。條理清楚,語言簡潔。


開頭兩句“維天之命,於穆不已”,孔穎達疏:“言天道轉(zhuǎn)運,無極止時也?!币蕴烀偲穑潛P天命盛美廣大,意在詠嘆文王受命于天,順從天意。周文王為商末周族領(lǐng)袖,姓姬名昌,商紂時為西方諸侯之長,稱西伯。他吸取商紂暴政殘民的教訓(xùn),推行仁政、裕民政策(《康誥》:“惟文王之敬忌,乃裕民?!?,國勢漸強。戰(zhàn)敗西戎混夷,又滅附近幾個敵國,拓境西到密(今甘肅靈臺縣),東北到黎(今山西黎城),東到邘(今河南沁陽),對紂都朝歌(今河南淇縣)取進逼形勢,又擴充勢力到長江、漢水、汝水三個流域,教化那里的人民,使之成為周基本力量的一部分。經(jīng)過這樣的悉心經(jīng)營,文王晚年已取得了當(dāng)時所謂天下的三分之二,滅商的條件已成熟了。故文王死后四年,武王一舉就攻陷朝歌,建立了周王朝。文王一手造成了滅殷的事業(yè),奠定了周朝統(tǒng)治的基礎(chǔ),周人以為這都是受命于天,順應(yīng)天的旨意的緣故。這里的“維天之命”和“周雖舊邦,其命維新。有周不顯,帝命不時”(《大雅·文王》)、“天監(jiān)在下,有命既集”(《大雅·大明》)、“有命自天,命此文王”(同上)的意思一樣,都是贊頌文王德配天命,他的振興周族,正是上天的安排。文王雖未及最后滅紂,即鄭玄所謂“文王受命,不卒而崩”,但子孫續(xù)承文王之德,繼興周之大業(yè)。“於穆不已”,以天命之盛美無窮無已,象征文王之事業(yè)為后世所繼承發(fā)揚。由此我們可以得知,早在西周初期,人們就用天命論的觀點來解釋君王對天下的統(tǒng)治了。詩于第三句“於乎不顯”,繼續(xù)詠嘆天命之光明顯耀,并在第四句明白點出文王,正面贊美文王之德光明純正,彪炳后世。祭者的虔誠肅敬之態(tài),宛然可見。


“假以溢我”一句,解釋不一。陳奐引韓詩說:“假”作“誐”,溢作“謐”。誐,即嘉、善。則此為仁政使我得安寧之意。朱熹《詩集傳》以為“何之為假,聲之轉(zhuǎn)也,恤之為溢,字之訛也?!备吆嘁灿?xùn)“假”為“胡,何也”,溢借為“恤”,與《左傳·襄公二十七年》引詩“何以恤我,我其收之”正相吻合。方玉潤則以為:“假,使也,溢,即歐陽氏所謂‘及也,如水溢而旁及也’?!比湟鉃槲耐踔聺扇缢缍鞅缓笫馈4苏f較之以上二解,似更順理成章。以下三句敘寫祭者對文王在天之靈的殷切告慰,表示子子孫孫順從文王之意,忠誠繼承發(fā)揚文王之德,篤行不悖。既表現(xiàn)了對文王的無比推崇敬仰之情,也表現(xiàn)出周人對自己的國家充滿自信和自豪。


本詩篇幅簡短,僅有八句,不僅與大、小雅中的《文王》、《鹿鳴》等長短迥異,就是與風(fēng)詩中的《關(guān)雎》、《鵲巢》相比,亦顯得特別簡短,而且全篇并不押韻。王國維以為這都是由于配合舞步而音樂舒緩的緣故。“頌之所以無韻者,其聲緩”,“頌之不分章,不疊句者當(dāng)以此。”(《樂詩考略·說周頌》)詩的語言較為古樸,不作夸飾,不用比興,只是反復(fù)嘆美文王之德,著力表達對祖先的歌頌,故不避古拙,直截了當(dāng),表現(xiàn)出宗廟祭歌嚴肅古板的一般特色,也使人想見當(dāng)時人虔誠的心情和嚴肅莊敬的場面。

隨便看

 

高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。

 

Copyright © 2002-2024 zjsgfm.com All Rights Reserved
更新時間:2026/5/15 4:27:47