【詩(shī)句】賈誼上書(shū)憂漢室,長(zhǎng)沙謫去古今憐。
【出處】唐·劉長(zhǎng)卿《自夏口至鸚鵡洲望岳陽(yáng)寄元中丞》
【意思】當(dāng)年賈誼上書(shū)文帝,全是憂心漢室;他卻被貶謫居長(zhǎng)沙,古今誰(shuí)不衰憐!
【全詩(shī)】
《自夏口至鸚鵡洲望岳陽(yáng)寄元中丞》
.[唐].劉長(zhǎng)卿.
汀洲無(wú)浪復(fù)無(wú)煙,楚客相思益渺然。
漢口夕陽(yáng)斜渡鳥(niǎo),洞庭秋水遠(yuǎn)連天。
孤城背嶺寒吹角,獨(dú)戍臨江夜泊船。
賈誼上書(shū)憂漢室,長(zhǎng)沙謫去古今憐。
【全詩(shī)賞析】
? ? ?尾聯(lián)為勸慰源中丞語(yǔ),自然而然地結(jié)出詩(shī)旨。用賈誼之典,含蓄地表 示了對(duì)源中丞此貶的不平,憂憤之語(yǔ)傾瀉而出?!肮沤駪z”三字,不僅表達(dá) 了對(duì)賈誼被貶長(zhǎng)沙的不平和深切同情,而且隱含了自己曾遭貶南巴而生 同病相憐之感。
? ? ? 全詩(shī)向友人遙寄相思并暗訴心中隱痛,感情凝重,語(yǔ)言整飾而流暢。 特別是中間兩聯(lián),落筆于景,而暗關(guān)乎情,情景融浹。語(yǔ)言圓熟,意境開(kāi) 闊,結(jié)構(gòu)緊密,是藝術(shù)上較成熟的作品。