網(wǎng)站首頁(yè) 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩(shī)文閱讀 舊版資料
| 詩(shī)文 | 轉(zhuǎn)應(yīng)曲 |
| 釋義 | 轉(zhuǎn)應(yīng)曲《轉(zhuǎn)應(yīng)曲》即《調(diào)笑令》,又名《宮中調(diào)笑》。楊慎填詞,喜用此調(diào),《升庵長(zhǎng)短句》中凡十首之多。他曾自言:“《轉(zhuǎn)應(yīng)曲》與《宮中調(diào)笑》,平仄相合,予常擬之?!?《詞品補(bǔ)》)在《升庵長(zhǎng)短句》中,此詞即標(biāo)《宮中調(diào)笑》。 這首小詞,抒寫一位女子深閨獨(dú)處、愁懷無處訴說的意緒。 夜,已經(jīng)很深了。室內(nèi),燭光映照著錦帳羅幃,帳幃之中,隱約可見美人的孤獨(dú)身影。一起二句,既寫環(huán)境,又引出人物,構(gòu)成空房獨(dú)守、形單影只、“孤燈挑盡未成眠”的意境。 第三句由孤獨(dú)的身影引出這身影的實(shí)體——“離人”,即與丈夫離別了的美人。丈夫?yàn)槭裁措x開她?是“浮梁買茶去”,還是進(jìn)京覓封侯?詞里沒有明說,只以“無語消魂”四字寫她遭遇的不幸和內(nèi)心的痛苦。無語,不是真的沒有話說,實(shí)際上,她有無限心事要吐訴,但無處訴說。這“無語”之語,使其潛隱之情,更為郁結(jié)。內(nèi)心悲傷愁苦,若神魂離散,謂之“消魂”?!半x人”既“無語消魂”矣,遂只有關(guān)上房門,將那細(xì)雨斜風(fēng)擋在外面,免得攪人心緒更加煩亂。但這也無法使她的內(nèi)心得到平靜,“掩門”之后,仍然難以進(jìn)入夢(mèng)鄉(xiāng),暫時(shí)忘懷一切煩惱?!皵?shù)盡寒城更點(diǎn)”,即點(diǎn)出她一夜未曾合眼。 這首小令,只有三十二字,卻三次轉(zhuǎn)韻。先押仄聲韻(入聲燭、獨(dú)),次轉(zhuǎn)平聲(魂、門),結(jié)拍再轉(zhuǎn)仄韻(掩、點(diǎn))。如此婉轉(zhuǎn)回環(huán),韻雖數(shù)易,意仍連屬,表達(dá)女子的離情愁思,聲情諧合,收到良好的抒情效果。楊慎作詞,“好入六朝麗事”(明王世貞《藝苑卮言》附錄),“涉筆瑰麗”(清況周頤《蕙風(fēng)詞話》卷五),所作小令,“有五代人遺意”(清陳廷焯《白雨齋詞話》卷三)。這首《轉(zhuǎn)應(yīng)曲》,從意境到字面,都可以與唐五代宋初的名家媲美。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。