網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 邀游 |
| 釋義 | 邀游〔法國〕 波德萊爾 好孩子,小妹, 想想多甘美, 到那里跟你住在一起! 在那個像你 一樣的國土里, 悠然相愛,相愛到老死! 陰沉的天上, 濕潤的太陽, 對我的心有無限魅力, 多神秘,像你 不忠的眸子 透過淚水閃射出光輝。 那兒,只有美和秩序, 只有豪華、寧靜、樂趣。 在我們屋里, 我要去布置 被歲月磨得光亮的家具; 奇花和異卉 吐放出香味, 混著龍涎香朦朧的馥郁, 富麗的藻井, 深深的明鏡, 東方風(fēng)味的豪華絢爛, 都要對人心 秘密吐衷情, 說出甘美的本國語言。 那兒,只有美和秩序, 只有豪華、寧靜、樂趣。 瞧那運河邊 沉睡的航船, 心里都想去飄流海外; 為了滿足你 區(qū)區(qū)的心意, 它們從天涯海角駛來。 ——落日的斜暉, 給運河、田野、 和整個城市抹上了金黃 紫藍(lán)的色彩; 整個的世界 進(jìn)入溫暖的光輝的睡鄉(xiāng)。 那兒,只有美和秩序, 只有豪華、寧靜、樂趣。 (錢春綺 譯) 《邀游》是波德萊爾最著名的一首詩,是為歌詠其第二位情人瑪麗·迪布朗而作。最初發(fā)表于1855年6月1日的《兩世界評論》。 在《惡之花》中,象《邀游》這種熱情洋溢、格調(diào)明快的詩是不多的,但也并非絕無僅有?!稅褐ā返谝徊糠莸臉?biāo)題就叫“憂郁和理想”。就波德萊爾在詩歌中所表現(xiàn)的來看,當(dāng)然是痛苦多于追求,憂郁多于憧憬,因為這是波德萊爾在現(xiàn)實生活中的真實體驗。 詩中,波德萊爾發(fā)出真誠而熱切的呼喚,呼喚情人跟自己走向那神奇而幸福的地方!波德萊爾的詩大多具有豐富的詩韻,詩句靈活多變、鏗鏘有力?!堆巍烦硕猓诧@示出更多的深沉。波德萊爾在詩中展現(xiàn)出一種迷人的前景,而這前景又恰與自己的戀人相應(yīng)和。在詩人眼中,風(fēng)景成了戀人,戀人成了風(fēng)景,兩者若即若離,在一種心靈的陶醉中融為一體。在情人與風(fēng)景的應(yīng)和中,陽光可以像情人的眼睛一樣變得濕潤,天空也可以像情人的面容一樣突然變得陰沉,情人的淚水也可以登時生出一種神秘。于是,家具、花卉、藻井、明鏡、運河、航船、落日,一切都融進(jìn)了戀人的柔情蜜意之中。在這樣一個像小妹的國土里,詩人要和她“悠然相愛,相愛到老死!” 波德萊爾是有所追求和憧憬的。在《邀游》中,他的追求和憧憬就是美、秩序、豪華、寧靜和樂趣。他早已揚棄了浪漫派們過度的激昂和狂熱。 據(jù)說,波德萊爾因一次欣賞一幅荷蘭風(fēng)景畫產(chǎn)生靈感而寫這首詩的。在法國文學(xué)中,荷蘭一向被視為福地,那里平靜又神秘。1864年4月25日,波德萊爾抵達(dá)比利時首都布魯塞爾。但比利時給他的印象不好,詩人傷心地準(zhǔn)備回到巴黎去,但缺少盤費,后來就病倒了,荷蘭自然也沒有去。 《邀游》一詩洋溢著生活的樂趣,其在形式上最突出的特點就是節(jié)奏感強(qiáng):兩行五音節(jié)句,接著是一行七音節(jié)句,最后是兩行七音節(jié)句,韻式為aabccb,這樣構(gòu)成一段。全詩共三段,每段的最后兩行七音節(jié)句完全相同,為疊句。此處的疊句敘述理想的美的性質(zhì),對女性和自然雙方均通用,但這不是僅指外形,亦指內(nèi)心。節(jié)奏快而不急、輕而不浮,起伏跌宕,使人感到溫柔、甜美。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。