成人午夜视频一区二区无码,无码加勒比一区二区三区四区,亚洲无线中文字幕乱码,国产精品人妻系列21p

網(wǎng)站首頁  高考復(fù)習(xí)資料  高考英語詞匯  高考漢語字詞  高考文言文  古詩文閱讀  舊版資料

請輸入您要查詢的詩文:

 

詩文 《觀王右丞維滄洲圖歌》
釋義

《觀王右丞維滄洲圖歌》

皎然

滄洲誤是真,萋萋忽盈視。

便有春渚情,褰裳掇芳芷。

颯然風(fēng)至草不動,始悟丹青得如此。

丹青變化不可尋,翻空作有移人心。

猶言雨色斜拂座,乍似水涼來入襟。

滄洲說近三湘口,誰知卷得在君手。

披圖擁褐臨水時,翛然不異滄洲叟。

王維一生作過不少畫,流傳到宋代的還不少,據(jù)《宣和畫譜》記載,御府所藏有一百二十六幅,其他如米芾《畫史》、周密《云煙過眼錄》、湯垕《畫鑒》等書,也都記載了具體的圖名,獨(dú)獨(dú)沒有提到過《滄洲圖》,可能這幅畫到了宋代便失傳了。

皎然別具慧眼,他從王維這幅《滄洲圖》里,看到了繪畫藝術(shù)“移人心”的藝術(shù)功能,這種功能又是通過畫境的逼真發(fā)揮出來的,因此,皎然落筆寫這首題畫詩,便以“誤是真”開端,使全詩詩思順理成章地開展下去。 “萋萋忽盈視”以下五句,通過具體描寫,加強(qiáng)“誤是真”的感受。萋萋,綠草茂盛的樣子。畫面上滿目芳草,誤以畫為真。芳草盡頭處是“春渚”,看到它,便產(chǎn)生游春的意想。 “褰(qian)裳”,拎起裙子, “掇” (duo),拾齲移步踏上綠草如茵的春渚,拎起裙子,摘取香草。詩仍然沿著“誤是真”的思路延展著。直到發(fā)現(xiàn)“颯然風(fēng)至草不動”,才忽有所悟,知道原來這是一幅畫。以上六句詩,由“誤入”發(fā)端,至“悟出”收束,借助于《滄洲圖》的藝術(shù)效果,表現(xiàn)出王維的高超畫藝。

這首詩的下半部分,重心轉(zhuǎn)移到具體描述《滄洲圖》 “移人心”的作用方面來。 “丹青變化”二句,是說繪畫藝術(shù)變化莫測,不可尋其端倪,經(jīng)過畫家精心凝神的創(chuàng)造,畫境具有“移人心”的藝術(shù)功能。接著,詩人便用“猶言”、 “乍似”二句,形象地描寫《滄洲圖》的“移人心”處。 “雨色”,是指受綠色草木映照的空中水氣,呈空翠色,似細(xì)雨蒙淞一般。因?yàn)楫嬅嫔嫌小坝晟保孟袼狈髯杏^畫人,人們仿佛受到它的浸染,微微形成“水涼入襟”的感覺。這里,詩人將視覺形象和人的全身心的感覺融通起來,用“通感”的藝術(shù)手段,表現(xiàn)繪畫“移人心”的作用,這與王維富有詩情畫意的名句“山路元無雨,空翠濕人衣” (《山中》)相似,使用了同樣的藝術(shù)手段。最后四句詩,是一層意思。 “滄洲”二句,意為圖上的滄洲據(jù)說靠近三湘交會處,現(xiàn)在卻畫在圖上,卷在觀畫人(即是詩人)的手里。 “三湘”,指漓湘、瀟湘、蒸湘。湖南湘水與漓水合流后稱漓湘,中游與瀟水合流后稱瀟湘,下游與蒸水合流后稱蒸湘。披著粗布衣的觀畫人,打開畫卷,欣賞著畫面上的平遠(yuǎn)山水,就像置身于湘水邊,悠閑自得,與滄洲老叟沒有什么差異。翛(xiao),無拘無束的樣子,語出《莊子·大宗師》: “翛然而往,翛然而來”。這里不僅用了《莊子》的字面,也深得老莊哲學(xué)的神髓。這四句,是說觀畫人的心境與畫境契合一致,與開端的“誤是真”遙遙呼應(yīng), 又與“移人心”扣合,使全詩呈現(xiàn)出詩脈清晰、藝術(shù)結(jié)構(gòu)完整嚴(yán)密的特征來。

繪畫藝術(shù)有教育功能、認(rèn)識功能和審美功能。封建統(tǒng)治階級比較重視它們的教育與認(rèn)識作用,強(qiáng)調(diào)“成教化,助人倫”、“存乎鑒戒” (張彥遠(yuǎn)《歷代名畫記》)的功能。但有一些畫家(包括繪畫理論家)則比較重視它們的審美價值,提出繪畫“暢神” (劉宋·宗炳《畫山水序》)、 “悅情”(陳·姚最《續(xù)畫品》)、 “快人意” (宋·郭熙《林泉高致》)諸說,認(rèn)為繪畫作品應(yīng)該喚起觀畫人的藝術(shù)聯(lián)想,從畫像中獲取美的享受,心情和精神得到愉悅感,以期達(dá)到怡情養(yǎng)性的目的。皎然《觀王右丞維滄洲圖歌》著重闡發(fā)繪畫“移人心”的觀點(diǎn),寫出自己觀畫后首先興起“春渚情”,繼而表現(xiàn)“水涼來入襟”的感受,最后表達(dá)隱居滄洲的心愿,從各個方面說明繪畫“移人心”的藝術(shù)功能。這與宗炳、姚最、郭熙等人的說法,完全一致,他們共同倡導(dǎo)繪畫藝術(shù)的審美價值,對后代影響很大,在我國繪畫史上作出過重要貢獻(xiàn)。


隨便看

 

高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。

 

Copyright © 2002-2024 zjsgfm.com All Rights Reserved
更新時間:2026/5/15 18:45:06