網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 鶉之奔奔 |
| 釋義 | 鶉之奔奔鶉之奔奔, 鵲之彊彊。 人之無良, 我以為兄? 鵲之彊彊, 鶉之奔奔。 人之無良, 我以為君? 鵪鶉總是對對相隨相居,喜鵲總是雙雙相隨而住。那人品德壞,我卻把他當(dāng)兄長。 喜鵲總是雙雙相隨相住,鵪鶉總是對對相隨而居。那人品德壞,我卻把他當(dāng)尊長。 《鶉之奔奔》二章,章四句。《詩序》謂為“刺衛(wèi)宣姜”之作。衛(wèi)人以宣姜與公子頑私通,斥為“鶉鵲之不若”。又《詩集傳》:“衛(wèi)人刺宣姜與頑,非匹耦而從也。故為惠公之言以刺之?!焙笕嘶蛞蔀榇绦淖髌贰R陨现T說錄以備考。今人金啟華《國風(fēng)今譯》謂此詩為:“女子對壞男人的斥責(zé)?!贝苏f可信。從全詩的思想內(nèi)容看,它是一首民歌,詩人是一位女子。詩中敘述她把一位男子當(dāng)成兄長、尊長看待,然而他卻品德敗壞,她氣憤之下,作詩唾罵他,不如鳥獸,那鵪鶉、喜鵲都“居有常匹,不亂其類”。而他卻是一個(gè)禽獸不如的東西,以比興的手法,對他痛斥一番。 這首詩在藝術(shù)上也是很有成就的。詩以鶉之奔奔,鵲之彊彊,比興男女之間非匹配而相從。這是用的反比,詩中的不良人與鶉鵲的偶匹有常是成反比的?!谤囍急?,鵲之彊彊”句中的“奔奔”、“彊彊”,鄭《箋》解釋為“奔奔、彊彊,言其居有常匹,飛則相隨之貌?!边@兩句詩的意思是,那鵪鶉喜鵲都能做到居有常匹,飛有常偶,你這壞男人,簡直不如禽獸。這樣反比達(dá)到了很好的藝術(shù)效果。 這篇詩也與《詩經(jīng)》中其他篇章一樣,重章疊句反復(fù)詠唱。但又有所不同,本詩的后兩句重疊,更換“兄”為“君”,馀皆與一章相同,而前兩句重疊卻沒有更換字句,只顛倒了上下句的次序。這種巧妙的藝術(shù)處理,既使句式交錯(cuò)變化,又可產(chǎn)生反復(fù)詠嘆的強(qiáng)烈藝術(shù)效果。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。