網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 《詩經(jīng)》·《桑扈》 |
| 釋義 | 《詩經(jīng)》·《桑扈》交交桑扈,青雀叫得悅耳動聽, 有鶯其羽。羽毛光潔色彩分明。 君子樂胥,大人君子各位快樂, 受天之祜。受天保佑得享福蔭。 交交桑扈,可愛的青雀真靈巧, 有鶯其領(lǐng)。頸間的羽色好美妙。 君子樂胥,袞袞諸公同歡共樂, 萬邦之屏。保衛(wèi)家國要把你們依靠。 之屏之翰,作為國家的屏障和支柱, 百辟為憲。諸侯都把你們當(dāng)成言行的法度。 不戢不難,克制自己遵守必要的禮節(jié), 受福不那。就能享受不盡的洪福。 兕觥其觩,在彎彎的牛角杯中, 旨酒思柔。酌滿的美酒色清香濃。 彼交匪敖,賢者交往從不倨傲, 萬福來求。萬福來聚天下從風(fēng)。 與《小雅》中的多數(shù)作品都被指為刺詩一樣,這首詩也被《毛詩序》認(rèn)為是“刺幽王”之作。孔穎達(dá)疏據(jù)毛序鄭箋說:“以其時(shí)君臣上下升降舉動皆無先王禮法威儀之文焉,故陳當(dāng)有禮文以刺之?!钡珡脑姷谋旧韥砜矗坪鮾H為周王會宴諸侯時(shí)助興的一首樂歌,而與諷刺無關(guān)。 樂歌的首兩章均以“交交桑扈”起興,這是《詩經(jīng)》作品常見的一種表現(xiàn)手法。它的作用在于以一種淺近的自然物象,引出全詩所要記敘的事件或抒發(fā)的感情。在起興的物象和表達(dá)的內(nèi)容之間盡管沒有什么必然的直接聯(lián)系,但兩者往往會在某一方面具有內(nèi)在的通融性,從而使人在不可言傳中獲得聯(lián)想和意會的妙趣。如這首詩起興中歡然鳴叫的青雀,光彩明亮的羽毛,就為以下陳述宴飲營造了一種明快歡樂的氣氛,仿佛自然界的青雀與宴飲者之間存在著一種相互作用的心理感應(yīng)。這種表現(xiàn)手法的運(yùn)用,大大加強(qiáng)了作品的生動性。 從內(nèi)容來看,這首助興的勸飲樂歌還真有點(diǎn)政治色彩。它上來便指出君子的快樂,是來自上天所賜的福祿;接著又強(qiáng)調(diào)君子也就是與會諸侯對于國家的重要性。前兩章的述寫在先揚(yáng)中已暗伏后抑的因素,所以后兩章即在此基礎(chǔ)上向與飲者提出“不戢不難”和“彼交匪敖”的要求。應(yīng)該說這種勸說是很尖銳也很嚴(yán)厲的,但由于前面“之屏之翰,百辟為憲”的鋪墊,和后面“萬福來求”的激勵(lì),使之顯得從容不迫、合情合理,所以也就更具有理性和感情的說服力。 另外,對于“兕觥其觩,旨酒思柔”兩句也應(yīng)予以注意。它的表面作用顯然是點(diǎn)出飲酒,在全詩中立一基點(diǎn),我們也據(jù)以認(rèn)為它是周王宴飲諸侯時(shí)所奏的樂歌;但在第四章的前面,它的特殊地位又對以下的“匪敖”,起著一種隱喻的顯示。它似乎是在告訴人們: 正和性柔能使酒美一樣,人不傲才能福祿不斷。這種隱喻,是很有深意的。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。