網(wǎng)站首頁(yè) 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語(yǔ)詞匯 高考漢語(yǔ)字詞 高考文言文 古詩(shī)文閱讀 舊版資料
| 詩(shī)文 | 《賀新郎》 |
| 釋義 | 《賀新郎》《賀新郎》 張?jiān)?/p> 送胡邦衡謫新州① 夢(mèng)繞神州路②,悵秋風(fēng)、連營(yíng)畫(huà)角③,故宮離黍④。底事昆侖傾砥柱⑤,九地黃流亂注⑥,聚萬(wàn)落千村狐兔⑦?天意從來(lái)高難問(wèn)⑧,況人情老易悲難訴。更南浦⑨,送君去。涼生岸柳催殘暑,耿斜河⑩,疏星淡月,斷云微度。萬(wàn)里江山知何處?回首對(duì)床夜語(yǔ)。雁不到,書(shū)成誰(shuí)與?目盡青天懷今古,肯兒曹恩怨相爾汝(11)!舉大白(12),聽(tīng)金縷(13)! 【注釋】 ①胡邦衡,即胡銓 (1102~1180),字邦衡,廬陵 (今江西吉安)人。曾任樞密院編修官,因反對(duì)向金屈辱投降,上疏請(qǐng)斬秦檜等,遭到迫害。新州: 在今廣東新興。②神州:古時(shí)以赤縣神州稱(chēng)中國(guó),這里指中原淪陷區(qū)。③畫(huà)角:涂有彩繪的軍中號(hào)角。④故宮:指北宋故都汴京的宮殿。離黍: 用 《詩(shī)經(jīng) ·王風(fēng)·黍離》典。舊說(shuō)周平王東遷后,有一周大夫過(guò)西周故都,見(jiàn)宗廟宮室已平為田地,長(zhǎng)滿(mǎn)黍稷,“憫周室之顛覆”而作 《黍離》詩(shī),后遂以此表示對(duì)故國(guó)的懷念。⑤底事: 為什么。傾: 坍塌。砥柱: 指擎天柱。⑥九地: 遍地。黃流亂注: 指黃河泛濫。⑦狐兔:喻金兵。⑧“天意”二句:化用杜甫《暮春江陵送馬大卿公恩命追赴闕下》詩(shī): “天意高難問(wèn),人情老易悲?!?⑨南浦:送別之地。浦,水濱。⑩耿: 明亮。斜河: 指銀河。(11)肯: 豈肯。兒曹: 小兒女輩。爾汝: 以“你我”相稱(chēng),表示親密。(12)大白: 酒杯。(13)金縷: 即《金縷曲》,《賀新郎》 詞調(diào)的別名。 【詞大意】 夢(mèng)游淪陷的中原大地: 悵望秋風(fēng)中,金兵軍營(yíng)相連,畫(huà)角悲鳴,故宮一片荒涼。為什么突然間昆侖山傾倒?黃河橫溢,萬(wàn)落千村皆為金兵侵占?最高統(tǒng)治者的意旨從來(lái)難以窺測(cè),何況人之常情是年老易悲,而這種憂(yōu)國(guó)之悲更難以?xún)A訴! 再加上這又是與志同道合的朋友送別的時(shí)刻。 殘暑將褪,柳岸輕風(fēng),疏星淡月,白云微微飄動(dòng)。從此相隔萬(wàn)里,該向何處尋覓你的蹤影?回想當(dāng)初深夜暢談國(guó)事的情景,只怕今后書(shū)信難通,但我們終將放眼天下,胸懷今古,豈能像小兒女那樣為個(gè)人的恩恩怨怨說(shuō)個(gè)不休。請(qǐng)高高舉起酒杯,聽(tīng)著壯行的 《金縷曲》,開(kāi)懷暢飲吧! 【賞析】 這首詞寫(xiě)在紹興十二年(1142)七月。四年前,秦檜決策主和,派計(jì)議使王倫赴金談判,金使竟使用 “詔諭江南”的名義。消息傳來(lái),時(shí)任樞密院編修官的胡銓上書(shū)請(qǐng)斬秦檜、王倫等,遭到迫害。四年后,秦檜又策動(dòng)諫官?gòu)椲篮專(zhuān)瑢⑵涑?,遣送新州編管?!耙粫r(shí)士大夫畏罪箝舌,莫敢與立談?!?(岳珂《桯史》卷十二)就連胡銓平生親黨亦“避嫌畏禍,唯恐去之不速”(蔡戡《蘆川居士詞序》)。當(dāng)胡銓途經(jīng)福州,寓居此地的張?jiān)刹活檪€(gè)人安危,毅然寫(xiě)下這首詞和另外兩首詩(shī)為之送行,以致激怒了秦檜等投降派,張?jiān)梢嘁虼耸艿较鞒奶幏帧?/p> 這首詞充滿(mǎn)著一種“抑塞磊落之氣”,它充分表現(xiàn)了詞人的剛正不屈,對(duì)祖國(guó)河山淪陷的深切悲痛以及對(duì)投降派的強(qiáng)烈義憤,寫(xiě)出了一種具有高尚境界的真正友情。整首詞都回蕩著激昂慷慨,沉郁悲壯的主旋律。 這首詞是為送別而作的,但詞人開(kāi)篇卻不寫(xiě)送別的場(chǎng)景、氣氛與離情,而獨(dú)具匠心地從一切愛(ài)國(guó)志士最為憂(yōu)慮的半壁江山的淪陷寫(xiě)起,一開(kāi)頭就創(chuàng)造出一個(gè)悲涼的境界:秋風(fēng)蕭瑟,軍號(hào)凄厲,故宮一片荒涼。這充分描寫(xiě)了詞人睡夢(mèng)中都心往神馳的淪陷區(qū)情景并寫(xiě)出了沉重地壓在每一位愛(ài)國(guó)志士心頭的心理感受。接著,詞人以一連串比喻,對(duì)國(guó)家為什么會(huì)落到這般地步,發(fā)出了悲憤激烈的責(zé)問(wèn): 為什么國(guó)家的中流砥柱突然傾倒?為什么金兵暴虐如黃河泛濫?為什么任憑金兵肆意蹂躪?這三個(gè)問(wèn)句,一句緊逼一句,氣勢(shì)咄咄逼人,猶如電閃雷鳴,向統(tǒng)治者發(fā)出了慷慨激越的呼聲。對(duì)于這樣一些矛頭直指最高統(tǒng)治者的尖銳問(wèn)題,詞人不便直接回答,也無(wú)須直接回答,他實(shí)際已將答案寓于責(zé)問(wèn)之中,故在下面筆鋒一轉(zhuǎn),化用杜甫之詩(shī),進(jìn)一步抒發(fā)悲憤之情。杜詩(shī)原意只是慨嘆個(gè)人的不幸遭遇,說(shuō)帝王之意難以了解,人之常情是年老易悲;而此詞只加了 “從來(lái)”、“況”、“難訴” 幾個(gè)字,情感份量便大大加重了,著重寫(xiě)出自古以來(lái)帝王的用心就無(wú)法與忠直之士相通,而直士的悲憤之情無(wú)處傾訴,連說(shuō)真話(huà)的權(quán)利也被剝奪了,這是何等萬(wàn)馬齊喑的可悲境地! 這兩句寫(xiě)得舉重若輕,表現(xiàn)了作者對(duì)黑暗現(xiàn)實(shí)的頑強(qiáng)抗?fàn)幒蛯?duì)胡銓被貶的強(qiáng)烈不平。胡銓的被迫害,實(shí)際已遠(yuǎn)非他個(gè)人之事,而是關(guān)系民族命運(yùn)、國(guó)家命運(yùn)的事,故這首詞在充分傾訴了作者對(duì)現(xiàn)實(shí)的憂(yōu)慮、悲憤之情以后,直到上片的結(jié)句才真正點(diǎn)出送別之意:“更南浦,送君去?!边@種送別由于有前面一連串悲憤激昂聲情的鋪墊,顯得格外渾厚,格外感人。 詞的下片照應(yīng)上片結(jié)句而來(lái),寫(xiě)送別的場(chǎng)景,同時(shí)也借景寫(xiě)情:時(shí)值新秋,殘暑消褪,銀河斜轉(zhuǎn),疏星淡月,不時(shí)可見(jiàn)縷縷斷云微微飄過(guò)。兩位朋友就在這種場(chǎng)景中互訴衷腸。看起來(lái),這只是純粹寫(xiě)景,但與下幾句聯(lián)系起來(lái)看,這里寫(xiě)景亦非泛泛之筆,因詞人恰恰從眼前之景中聯(lián)想到祖國(guó)滄陷的半壁江山,想到今后兩人將遠(yuǎn)隔萬(wàn)里,這樣,就很自然地補(bǔ)出當(dāng)初兩人暢談國(guó)事,“對(duì)床夜語(yǔ)”的情景。這幾句思路跳躍,筆致跌宕,從眼前之景想到萬(wàn)里江山,又從萬(wàn)里江山想到兩人暢談的情景,最后又從回憶落到今后書(shū)信難通上,心情愈轉(zhuǎn)愈加沉重,情調(diào)愈寫(xiě)愈加悲涼。但是下面詞人卻又突然再次宕開(kāi)筆鋒,完全拋開(kāi)個(gè)人的榮辱恩怨,仰首蒼天,縱貫今古,以悲壯豪放的口氣說(shuō)到:“目盡青天懷今古,肯兒曹恩怨相爾汝!”這里雖有幾分強(qiáng)作豪宕的成份,但能悲中見(jiàn)壯,充分揭示出詞人以天下為己任的精神與品格。詞的結(jié)句更把全詞的悲憤激越的感情推向最高潮——讓我們高舉酒杯,聽(tīng)著激越的 《金縷曲》,慷慨地分手吧! 這一結(jié)句將詞的境界大大升華了一步,在沉郁悲壯的主旋律中又加入了豪邁狂傲的音響,充分表現(xiàn)了作為一個(gè)愛(ài)國(guó)志士的大義凜然和寬廣無(wú)私的胸襟。 此詞集中體現(xiàn)了張?jiān)稍~雄發(fā)踔厲,“長(zhǎng)于悲憤”的風(fēng)格特點(diǎn),把詞人對(duì)國(guó)事的憂(yōu)慮悲憤之情寫(xiě)得大墨淋漓,力透紙背。此詞一出,即廣為流傳。南宋詞人楊冠卿過(guò)吳江時(shí),“旁有溪童,具能歌張仲宗‘目盡青天’等句,音韻洪暢,聽(tīng)之慨然”(《客亭類(lèi)稿》卷十四),可見(jiàn)其影響之大。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見(jiàn)詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。