成人午夜视频一区二区无码,无码加勒比一区二区三区四区,亚洲无线中文字幕乱码,国产精品人妻系列21p

網(wǎng)站首頁(yè)  高考復(fù)習(xí)資料  高考英語(yǔ)詞匯  高考漢語(yǔ)字詞  高考文言文  古詩(shī)文閱讀  舊版資料

請(qǐng)輸入您要查詢的詩(shī)文:

 

詩(shī)文 《采蓮曲》 - 唐·賀知章
釋義

《采蓮曲》 - 唐·賀知章

[唐]賀知章

稽山云霧夢(mèng)嵯峨,鏡水無風(fēng)也自波。

莫言春度芳菲盡,別有中流采芰荷。

世界上的一切事物都處于不斷的變化之中——時(shí)間在遷移,事物在變化,而隨著這種變遷,事物將會(huì)展現(xiàn)出新的面貌,進(jìn)入新的境界,這就是賀知章這首《采蓮曲》所蘊(yùn)含的哲理。

詩(shī)的前二句寫景,借景抒發(fā)議論,為作品后二句的理性升華作鋪墊;詩(shī)的后二句言事,借事道出哲理,對(duì)全詩(shī)的寓意作概括。詩(shī)人在前二句寫山寫水,目的不在于一般的描繪和贊美山水勝景,而是著意于寫其面貌的變化。巍巍大山,由于云霧繚繞,人們很難看清它巍峨高聳的本來面貌,它呈現(xiàn)在人們面前的,是夢(mèng)幻一般的另一番景象;平靜的湖水,因其浩瀚闊大,所以即使無風(fēng),也難以保持它平展如鏡的原有模樣,而漾起了千頃粼粼波浪。山與水的面貌之所以會(huì)發(fā)生如此變化,尚非外因所致,而僅僅是由于極其簡(jiǎn)單的內(nèi)因——前者因其高,后者因其大。由此可見,世間萬(wàn)事萬(wàn)物的本來面貌,都會(huì)由于各種各樣的原因而發(fā)生變化——山水如此,遑論他物!

詩(shī)人以前兩句寫山水面貌的變化為基礎(chǔ),在后兩句詩(shī)中因物及時(shí),因時(shí)及事,發(fā)出了“莫言春度芳菲盡,別有中流采芰荷”的議論。同山水會(huì)發(fā)生變化的情況一樣,時(shí)間和節(jié)令也會(huì)發(fā)生變化;春天過去是夏天,這就是時(shí)間和節(jié)令變化的自身規(guī)律。時(shí)間變了,人們所面對(duì)的景色和所從事的活動(dòng)自然也會(huì)隨之發(fā)生某些變化。如果說,春天里宜于栽花植草,那么,夏天里則可以采菱摘蓮。事隨時(shí)遷,這是很正常的現(xiàn)象。這樣,詩(shī)歌通過“物——時(shí)——事”的遞進(jìn)性聯(lián)想,便概括出一個(gè)真理:世間的一切事物,都無不按其自身的客觀規(guī)律而不斷變化,從而實(shí)現(xiàn)了理性認(rèn)識(shí)的升華。

但是,實(shí)現(xiàn)這一理性認(rèn)識(shí)的升華,還不是詩(shī)人寫作這首哲理詩(shī)的主旨所在。值得注意的是建立在這一理性升華基礎(chǔ)上的精神升華。詩(shī)人將這首作品題名為《采蓮曲》,這個(gè)“曲”字本身就已經(jīng)暗示和透露了詩(shī)人一種特定的情緒——他是以一種歡愉的心情去看待世間萬(wàn)事萬(wàn)物的變化的。不是嗎?高聳的山峰固然巍峨壯觀,但經(jīng)過云遮霧籠之后,難道不是更加如夢(mèng)似幻,令人神往嗎?平展如鏡的湖水固然恬靜怡人,但漾起千頃粼粼波光之后,難道不是更加闊大深遠(yuǎn),引人入勝嗎?百花爭(zhēng)艷的春天固然使人愉快,但菱簇荷香的夏天難道不更加使人感到喜悅和充實(shí)嗎?面對(duì)不斷變化著的萬(wàn)事萬(wàn)物,如果只是泰然處之,那還只是消極的適應(yīng);如果能夠振作精神,適時(shí)而作,那才是積極的進(jìn)取。面對(duì)變化著的自然應(yīng)如此,面對(duì)變化著的人生,也應(yīng)如此。這首詩(shī)歌明快、歡悅的格調(diào)清楚地表明:詩(shī)人對(duì)事物已經(jīng)消逝的舊貌沒有絲毫留戀和惆悵,而是對(duì)事物變化之后所展現(xiàn)的新顏表現(xiàn)出濃厚的興趣和喜悅;尤其是“別有中流采芰荷”的詩(shī)句,更表現(xiàn)出對(duì)未來的期待、奮求和積極進(jìn)取的人生態(tài)度,體現(xiàn)了一種精神的升華。

作為一位盛唐前期的著名詩(shī)人,賀知章在這首詩(shī)中所反映出來的積極精神和昂揚(yáng)情懷是與他所處的時(shí)代精神相合拍的。我們今天讀這首詩(shī),不僅可以得到美的享受和哲理的啟迪,而且應(yīng)該吸取其樂觀的人生觀念和積極的進(jìn)取精神。


隨便看

 

高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。

 

Copyright © 2002-2024 zjsgfm.com All Rights Reserved
更新時(shí)間:2026/5/15 6:36:27