網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 《“本世紀(jì)正好兩歲……”》 |
| 釋義 | 《“本世紀(jì)正好兩歲……”》《“本世紀(jì)正好兩歲……”》 雨果
本世紀(jì)正好兩歲②! 羅馬替代斯巴達③, 拿破侖脫穎而出,外表卻是波拿巴④, 首席執(zhí)政的冠冕可已經(jīng)顯得太小, 多處已經(jīng)被戳破,露出皇帝的頭角。 這時候在貝桑松,一座西班牙古城, 有個布列塔尼和洛林的孩子誕生⑤, 他像顆種子被風(fēng)一刮,就落地安身, 孩子臉上無色,嘴中無聲,眼中無神。 簡直是一個怪物,這樣萎弱和羸瘦, 人人見了都搖頭,只有母親肯收留; 頸脖又東倒西歪,細得像蘆葦一般, 無奈只好一邊做棺材,一邊做搖籃。 這個已被命運從大書上勾掉名字, 這個甚至連明天都活不成的孩子, 就是我。 我有一天,也許會對你講明, 對我剛剛出世就注定夭折的生命, 她傾注多少乳汁,多少祝愿和關(guān)心, 給我兩次生命的,是我固執(zhí)的母親。 天使腳邊拖著的三個兒子都很小⑥, 母親在播撒愛情,可從不計較多少! 啊! 慈母的愛情啊,人人不忘的春暉! 是大家都有的面包,但由神仙分配! 是父親家的餐桌,飯菜已擺得豐盈, 人人都各有一份,都吃得高高興興。 有朝一日,我成了老頭,喜歡閑聊, 外面的夜色沉沉,我說個沒完沒了: 皇帝所到處,世界跟著他地覆天翻, 威風(fēng)凜凜的命運,真使人心驚膽戰(zhàn), 毫不費力地把我挾走,如狂風(fēng)呼嘯, 將我的童年隨風(fēng)在各處顛簸飄搖。 因為,當(dāng)北風(fēng)吹起陣陣急速的波瀾, 騷動的大海,不問大船有三層甲板, 不問岸邊飄下的樹葉是又輕又小, 都一一卷進浪濤,一起翻滾和咆哮! 現(xiàn)在,我雖然年輕,卻有嚴(yán)峻的考驗, 我思緒紛繁,額前有條條皺紋出現(xiàn), 皺紋里深深印著許許多多的回憶, 其中還看得到我已往的不少經(jīng)歷。 要知道,不少老人頭發(fā)已禿得光光, 他們都心灰意冷,他們都飽經(jīng)滄桑, 要是有人見我心靈像浪中的深淵, 是個住滿了形形色色思想的大院, 看到我不斷掙扎,看到我苦難嘗遍, 謊言像蟲蛀的果子,對我百般欺騙, 看到我雖是未來向我微笑的年華, 看到我內(nèi)心的書每頁都密密麻麻, 看到我大好時光已一去不復(fù)再來, 看到我喜怒哀樂,會嚇得臉色發(fā)白! 如有思想和歌曲從我的胸中飛升, 思想能有人附和,而歌曲有人應(yīng)聲; 如果,我喜歡借助嬉笑怒罵的小說, 作為藏匿愛情和痛苦的某個場所; 如果我馳騁想象,動搖了當(dāng)今舞臺, 如果在為數(shù)不多的有識之士看來, 我會是與我同聲相應(yīng),并借我聲音 向人民說話的人相互爭斗的原因; 如果我的頭顱是點燃思想的火爐, 煉出青銅的詩句,不斷地翻騰飛舞, 加上節(jié)奏像鑄模一般的奇妙無窮。 煉出的詩行張開翅膀,就飛向天空; 這是因為:愛情和墳?zāi)?,光榮和生命, 后浪推著前浪的波濤在奔流不停, 任何聲息和閃光,也不論是兇是吉, 都使我水晶的心閃耀和顫抖不已! 崇敬的上帝把我鏗鏘作響的靈魂, 如同一個響亮的回聲,放進了乾坤! 再說,我已度過的苦日子光明磊落, 我如不知道去向,我知道來的線索。 黨派之間的紛爭,可真是如火如荼, 我靈魂雖被觸動,卻沒有受到玷污, 我心中沒有污穢,所以也沒有污泥, 風(fēng)吹草動時來攪亂我明澈的心底! 我曾經(jīng)歌唱,現(xiàn)在,我要聆聽和思考, 我為下野的皇帝暗中把廟堂建造, 我愛自由,是因為自由已開花結(jié)果, 我愛國王,是因為他不幸失去王座, 我忠于父母的血,它在我身上流淌, 我父親是個老兵,母親是個保王黨! (程曾厚 譯) 【注釋】 ①圣約翰:英格蘭貴族世家。 引語源出維吉爾的史詩《埃涅阿斯紀(jì)》。 ②雨果生于1802年2月26日。 ③羅馬:指羅馬帝國的政制,象征拿破侖帝國時代。斯巴達:是古希臘的城邦,象征法蘭西大革命后建立的共和政體。 ④1799年拿破侖為首執(zhí)政,1802年為終身執(zhí)政,1804年稱帝。拿破侖是名,波拿巴是姓。法國人社會上用姓,但帝王用名。所以稱帝前只是波拿巴將軍,稱帝后為拿破侖皇帝。 ⑤貝桑松、布列塔尼和格林:分別為雨果及其父親、母親的出生地。16到17世紀(jì),貝桑松一度被西班牙占領(lǐng)。⑥雨果母親生有三子,即阿貝爾、歐仁和維克多,雨果是幼子。 【賞析】 這首詩可以看作是雨果的自傳。開篇處,詩人將自己的出身時間和地點置于當(dāng)時的社會背景之中,將自己比作一顆種子,“被風(fēng)一刮,就落地安身”。這不是一顆強健的種子,“孩子臉上無色,嘴中無聲,眼中無神”,“頸脖又東倒西歪,細得像蘆葦一般”,當(dāng)“人人見了都搖頭”的時候,“只有母親肯收留”。在詩人眼里,是他那“固執(zhí)的母親”,給了他“兩次生命”,“慈母的愛情啊,人人不忘的春暉!是大家都有的面包,但由神仙分配!”命運賜予他這一位“播撒愛情”的慈母,隨后又將他挾走,卷入狂瀾,在命運的風(fēng)浪之中,人顯得多么無能為力,“因為當(dāng)北風(fēng)吹起陣陣急速的波瀾,騷動的大海,不問大船有三層甲板,不問岸邊飄下的樹葉是又輕又小,都一一卷進浪濤,一起翻滾和咆哮!” 詩人在童年時期,就跟著父親隨軍輾轉(zhuǎn)于歐洲各地,親身體驗到“皇帝所到處,世界跟著他地覆天翻”,動蕩不安的生活,使得他“雖然年輕,卻有嚴(yán)峻的考驗”,使他“思緒紛繁”,“心靈像浪中的深淵,是個住滿了形形色色思想的大院”,“內(nèi)心的書每頁都密密麻麻”,就這樣,年輕的詩人,告別了自己天真幼稚的童年,步入了創(chuàng)作的時代。 詩人“弛騁想象,動搖了當(dāng)今舞臺”——1830年2月 《歐那尼》的上演,轟動了整個法國文壇,浪漫主義戰(zhàn)勝了古典主義,獲得了全面勝利。而對于詩人來說,這僅僅是創(chuàng)作的開端,詩人渴望著 “煉出青銅的詩句,不斷地翻騰飛舞”,因為“崇敬的上帝把我鏗鏘作響的靈魂,如同一個響亮的回聲,放進了乾坤!”這年輕詩人對自己未來所作的預(yù)言,也是后人對他的評價和總結(jié)。 在艱苦的日子里,盡管社會動蕩、黨派紛爭,但詩人的心靈“卻沒有受到玷污”,少年時代,他曾經(jīng)歌唱,而今已步入而立之年,他開始“聆聽和思考”,當(dāng)詩人想到自由,想到自己身上流動著父母的血液,決心要為拿破侖這 “下野的皇帝暗中把廟堂建造。” 這首詩是1831年底發(fā)表的《秋葉集》的首篇。從內(nèi)容上看,它展現(xiàn)了雨果直到青年時期以前的思想誕生和發(fā)展過程;從形式上看,它采用了浪漫主義直抒胸臆的創(chuàng)作手法,其中開闊的想象力和奇妙的比喻,給人留下了深刻印象。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。