網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 《靜夜思》 |
| 釋義 | 《靜夜思》《靜夜思》 李白 床前明月光,疑是地上霜。 抬頭望明月,低頭思故鄉(xiāng)。 【賞析】 這首抒情小詩,宋人郭茂倩《樂府詩集》把它列入《新樂府辭·樂府雜題》,清人王琦注《李太白全集》也把它歸在樂府類。明人胡震亨《唐音癸簽》上說得更為具體:“思?xì)w之辭也,太白自制名?!币灿幸恍┳⒈菊J(rèn)為此詩是五絕,其實(shí)它并不合近體的格律。 這首僅有20字的小詩,如果付之于丹青,它是一幅絕妙的“游子秋夜思鄉(xiāng)圖”; 如果制成樂譜,它又是一首動(dòng)聽的 “游子秋夜思鄉(xiāng)曲”。 思鄉(xiāng),是人們普遍的感情。故鄉(xiāng)的風(fēng)物是值得留戀的,故鄉(xiāng)的親友是值得懷想的,故鄉(xiāng)所留下的個(gè)人的影像和足跡也會(huì)喚起美好的回憶。正因?yàn)槿绱?,“思鄉(xiāng)”便成為詩人常寫的主題。然而人類這種健康的情感畢竟比較抽象,如何運(yùn)用藝術(shù)手段,把它完滿而形象地表達(dá)出來,如何在同類題材佳作如林的情況下突破創(chuàng)新,一掃前人窠臼,是一個(gè)難題。李白的這首 《靜夜思》,既體現(xiàn)了詩人小詩的獨(dú)特風(fēng)格,也展示了詩人的卓越才華。 詩人旅居異鄉(xiāng)館舍,在一個(gè)凄清的秋夜,萬籟俱寂,明月的光輝斜照入室,射到床前,使他無法成眠。本來月亮就容易引起人們的遐想,更何況團(tuán)的秋月, 怎能不撩撥詩人濃重的思鄉(xiāng)之情! “疑是地上霜”,詩人把皎潔的月色誤認(rèn)為是滿地繁霜,這正是他小睡初醒、朦朧心態(tài)所導(dǎo)致的一時(shí)的錯(cuò)覺。以霜華喻月色,古典詩歌不乏其例。梁簡文帝蕭綱就有“夜月似秋霜”的詩句 (《玄圃納涼》),盛唐初期張若虛也有 “空里流霜不覺飛”的佳句 (《春江花月夜》)。不過,這些都是作為修辭方式出現(xiàn)的,而李白卻用來直抒心情,所以新穎不凡。 詩人從恍惚中一下清醒過來,不由得抬頭仰望,但見清輝遙瀉,于是下意識(shí)地低下頭來,陷入了對(duì)故鄉(xiāng)深沉的冥想。 詩文以 “抬頭” 形容 “望”,用低頭修飾 “思”,這一 “望”一 “思”,逼真而傳神地狀寫了詩人那種思鄉(xiāng)的情狀,再加上前面的一個(gè)“疑”字,準(zhǔn)確而深切地表現(xiàn)了詩人剎那間內(nèi)心活動(dòng)的全過程。 此詩語言平淺,純用白描,信手寫來,似不經(jīng)意,而深情搖曳,意境全出,正所謂“無意于工而無不工”(胡應(yīng)麟《詩藪》評(píng)語)。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。