成人午夜视频一区二区无码,无码加勒比一区二区三区四区,亚洲无线中文字幕乱码,国产精品人妻系列21p

網(wǎng)站首頁  高考復(fù)習(xí)資料  高考英語詞匯  高考漢語字詞  高考文言文  古詩文閱讀  舊版資料

請輸入您要查詢的詩文:

 

詩文 【唐】韋應(yīng)物《滁州西澗》全詩原文、翻譯、注釋和賞析
釋義

【唐】韋應(yīng)物《滁州西澗》全詩原文、翻譯、注釋和賞析

【唐】韋應(yīng)物

獨(dú)憐幽草澗邊生,上有黃鸝深樹鳴。

春湖帶雨晚來急,野渡無人舟自橫。

【注釋】

滁州:今屬安徽省。韋應(yīng)物曾任該州刺史。西澗:在滁州城西,俗名上馬河。獨(dú):最。憐:愛。黃鸝:又名黃鶯,善啼鳴。深樹:樹叢深處。野渡:郊外的渡口。

【鑒賞導(dǎo)示】

這是一首山水詩的名篇。作者韋應(yīng)物,是唐代著名詩人。其詩以寫田園風(fēng)物著名,語言簡淡。作品有《韋蘇州集》。這首詩有無寄托,歷來爭論不休。

【鑒賞】

這首詩,寫春游西澗賞景和晚雨野渡所見。詩人以情寫景、借景述意,寫自己喜愛與不喜愛的景物,說自己合意與不合意的情事,而其胸襟恬淡、情懷憂傷,便自然流露了出來。

詩的前二句,寫在春天繁榮景物中,詩人獨(dú)受自甘寂寞的澗邊幽草,而對(duì)深樹上鳴聲誘人的黃鶯兒卻表示無意,置之陪襯,以相比照。幽草位低可愛,安貧守節(jié);黃鸝高高在上,居高媚時(shí),其喻仕宦世態(tài),寓意顯然,清楚地表露出詩人恬淡的胸襟。后二句,寫晚潮加上春雨,水勢更急。而郊野渡口,本來行人無多,此刻更是無人。因此,連船夫也不在了,只見空空的渡船自在漂泊,悠然漠然。水急舟橫,由于渡口在郊野,無人問津。試想,倘若在交通樞紐的重要渡口,則傍晚雨中潮漲,正是渡船大展用途之時(shí),便不能悠然空泊了。因此,在這水急舟橫的悠閑景象里,蘊(yùn)含著一種不在其位、不得其用的無奈和憂傷情懷。那么,詩人為什么有這樣的寄托呢?在中唐時(shí)期,韋應(yīng)物是個(gè)潔身自好的詩人,也是個(gè)關(guān)心民生疾苦的好官,在仕宦生涯中,他“身多疾病思田里,邑有流亡愧俸錢”,常常處于進(jìn)仕與退隱的矛盾之中。他為中唐政治弊端而憂慮,為百姓生活貧困而內(nèi)疚,有志改革而無力,思欲歸隱而不能,進(jìn)亦難,退亦難,只好不進(jìn)不退,任其自然。這首詩就是抒發(fā)這種無奈的矛盾心理狀態(tài)和處境的。思欲歸隱,故獨(dú)憐幽草;無所作為,恰如水急舟橫。所以,詩中表露著恬淡的胸懷和憂傷的情懷。

【鑒賞要點(diǎn)】

[1]名句:春潮帶雨晚來急,野渡無人舟自橫。[2]以情寫景,借景述情。[3]運(yùn)用對(duì)比表達(dá)喜厭情懷。


隨便看

 

高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。

 

Copyright © 2002-2024 zjsgfm.com All Rights Reserved
更新時(shí)間:2026/5/15 16:51:02