網(wǎng)站首頁(yè) 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語(yǔ)詞匯 高考漢語(yǔ)字詞 高考文言文 古詩(shī)文閱讀 舊版資料
| 詩(shī)文 | 萬(wàn)俟詠《長(zhǎng)相思山驛》 |
| 釋義 | 萬(wàn)俟詠《長(zhǎng)相思山驛》《長(zhǎng)相思 山驛》 短長(zhǎng)亭。②古今情。樓外涼蟾一暈生。③雨余秋更清。暮云平。④暮山橫。幾葉秋聲和雁聲,⑤行人不要聽。 【注釋】 ①驛:傳遞公文、轉(zhuǎn)運(yùn)官物的驛站。②短長(zhǎng)亭:亭,此指驛站旁供人休息的亭舍。因各驛亭之間的距離長(zhǎng)短不一,故有“長(zhǎng)亭”、“短亭”之分。李白《菩薩蠻》:“何處是歸程?長(zhǎng)亭更短亭?!?③涼蟾:指月。古神話傳說謂月中有蟾蜍,故稱月為蟾(見《淮南子·精神》)。秋月寒,故曰“涼蟾”。暈:月的光圈。④暮云平:王維《觀獵》:“千里暮云平?!?⑤秋聲:秋風(fēng)吹葉之聲。歐陽(yáng)修有《秋聲賦》。 【譯文】 長(zhǎng)亭短亭,閱盡了古今多少離情。樓外的寒月生發(fā)出一圈光暈,雨后的秋天更高更爽更清。 黃昏的低云與橫亙綿延的山脈齊平,陣陣秋風(fēng)吹來(lái),交響著幾多落葉聲和雁啼聲,遠(yuǎn)行作客的游子我不要聽。 (湯俊峰譯) 【總案】 詞以驛亭為背景,選擇涼月、秋雨、秋聲、雁聲等幾個(gè)凄涼的意象,便烘托出“行人”的羈旅愁緒。詞人有意識(shí)地將這種愁緒安排在特定的時(shí)間內(nèi):秋日黃昏?!白怨欧昵锉拍?,秋雨、秋聲已在“行人”的心頭催生出悲涼感;而日暮黃昏,乃是游人歸家團(tuán)聚之時(shí),然“行人”仍奔波于旅途,過了長(zhǎng)亭又短亭,內(nèi)心的飄泊感本已沉重,而歸雁的和鳴聲更增添了心頭的幾分寂寞。精思層深遞進(jìn)。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。