網(wǎng)站首頁(yè) 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語(yǔ)詞匯 高考漢語(yǔ)字詞 高考文言文 古詩(shī)文閱讀 舊版資料
| 詩(shī)文 | 三、量詞移用 |
| 釋義 | 三、量詞移用是量詞和名詞的一種超常搭配。它不僅可以把事物表現(xiàn)得具體生動(dòng),而且具有鮮明的感情色彩,給語(yǔ)言增添幽默、風(fēng)趣的情味。 84.我沿著擁擠的、歡樂(lè)的 石板路尋覓—— 記憶里開(kāi)過(guò)鮮花, 也布滿荊棘。 十年前。我初來(lái), 小鎮(zhèn)上蒙一層半尺厚的沉寂; …… 土墻上,刷滿 狂熱而干癟的標(biāo)語(yǔ)…… (張承信《現(xiàn)實(shí)》) 評(píng)析 “沉寂”有了半尺的厚度,顯示出感覺(jué)的強(qiáng)烈,又暗示了“十年內(nèi)亂”時(shí)期,社會(huì)空氣的凝重與沉悶。量詞移就和形容詞移就的修辭作用,基本相同,在具體生動(dòng)地描繪事物的同時(shí),傳達(dá)了強(qiáng)烈的主觀感受,使得描寫(xiě)和抒情得到有機(jī)的結(jié)合。 85.崇禎五年十二月,余住西湖。大雪三日,湖中人、鳥(niǎo)聲俱絕。 是日,更定矣,余拏一小舟,擁毳衣?tīng)t火,獨(dú)往湖心亭看雪。霧淞沆碭,天與云與山與水,上下一白;湖上影子,惟長(zhǎng)堤一痕,湖心亭一點(diǎn)與余舟一芥,舟中人兩三粒而已。 (張岱《陶庵夢(mèng)憶·湖心亭看雪》) 評(píng)析 “大雪三日”,“上下一白”,雪景寫(xiě)得如此壯觀,全靠“痕”、“點(diǎn)”、“芥”、“粒”等量詞的精心造用。正是這四個(gè)微量量詞對(duì)“長(zhǎng)堤”、“湖心亭”、“舟”、“舟中人”的描寫(xiě)形容,反襯著壯觀的湖中雪景,令人感到天地境界之大、之奇!四個(gè)量詞,遞次遞小,直至微乎其微,在視線的移動(dòng)中,寫(xiě)出了小船在夜色中徐徐行進(jìn)的變幻境界,透露出作者對(duì)人生、自然的深沉感慨。 86.雷在山頭跑, 雨在浪尖跳, 半山煙云一江風(fēng), 捧出串串湄江調(diào)。 (寒星《湄江小調(diào)》) 評(píng)析 用量詞“串串”修飾歌聲“湄江調(diào)”,是特定語(yǔ)境中的語(yǔ)言超常搭配現(xiàn)象。歌聲,唯有成串才能捧出;在雷跑、雨跳的自然環(huán)境中“半山煙云”、“一江風(fēng)”交織而成的景色,才會(huì)如此旖旎動(dòng)人。雷雨交加,煙云迷濛中的“湄江調(diào)”,雄渾、幽深,充滿了無(wú)限的藝術(shù)魅力。 87.三天前,廠里夜大辦了個(gè)文學(xué)講習(xí)班,我說(shuō)了幾籮筐好話,又找了團(tuán)委書(shū)記的小門路,賴死賴活總算進(jìn)去了。(方方《大篷車》) 評(píng)析 “話”無(wú)法用籮筐裝,一但裝起來(lái),就有了具體的形象,好話之多可想而知。量詞移用,增強(qiáng)了描寫(xiě)的生動(dòng)性,激發(fā)了讀者的聯(lián)想。 88.陶月明:我看不透他! 他現(xiàn)在還老實(shí),誰(shuí)知道是真是假呢?那天聽(tīng)說(shuō)你們倆要來(lái),他就說(shuō)“得,來(lái)了兩塊麻煩”。(老舍《女店員》) 評(píng)析 以量詞“兩塊”作修飾語(yǔ)修飾“麻煩”,看似不倫不類,實(shí)則合情合理,移用的量詞“兩塊”將人物化,把說(shuō)話人的輕視與生厭之情寫(xiě)得活靈活現(xiàn)。 89.從先前的阿Q看來(lái),小D本來(lái)是不足齒數(shù)的,但他近來(lái)挨了餓,又瘦又乏已經(jīng)不下于小D,所以便成了勢(shì)均力敵的現(xiàn)象,四只手拔著兩顆頭,都彎了腰,在錢家粉墻上映出了一個(gè)藍(lán)色的虹形,至于半點(diǎn)鐘之久了。(魯迅《阿Q正傳》) 評(píng)析 “顆”本是一個(gè)指稱較小物體的量詞,移用來(lái)說(shuō)阿Q和小D的腦袋,顯得十分可笑,增添了語(yǔ)言的幽默、詼諧的情趣。 90.我給你吆野兔趕走老鷹,看住偷果子的賊骨頭,我這只老蛤蟆真還能給你添四兩力哩! (葉文玲《小溪九道彎》) 評(píng)析 “兩”是微量詞,移用于“力”是一種縮小夸張。說(shuō)話人用反語(yǔ)修辭的語(yǔ)言形式,表達(dá)了自夸、自矜的思想感情。 91.唉! 買上五兩精細(xì)的東西, 常常要搭配上一斤蔑視的粗魯; 扯上七尺的確良布, 往往要同時(shí)量上兩丈最差的服務(wù)態(tài)度。 (李松濤《我又來(lái)啦! 王府井》) 評(píng)析 “五兩”、“一斤”、“兩丈”都是計(jì)量詞,而作者卻用求異思維方式讓它們分別和“精細(xì)的東西”、“蔑視的粗魯”、“最差的服務(wù)態(tài)度”進(jìn)行超常規(guī)的搭配。將無(wú)法計(jì)量的禮貌和態(tài)度生動(dòng)具體地計(jì)量出來(lái),巧妙而藝術(shù)地批評(píng)了服務(wù)行業(yè)的不正之風(fēng),表達(dá)了群眾的意見(jiàn)。 92.那么……是每天同我們搭幾句腔的鍋爐廠的師傅?哦,或者是造紙廠那個(gè)愛(ài)吹牛的干部?不,都不像,聽(tīng)得出,他們的文化水平同我們差不多,不過(guò)“三磅”而已,哭都哭不出能登報(bào)的東西。(方方《大篷車》) 評(píng)析 “磅”是用來(lái)表示物體重量的,怎么能夠用來(lái)表示文化水平的高低?作者巧妙地利用“水平”與“水瓶”諧音的關(guān)系,寫(xiě)出了人物的個(gè)性,也寫(xiě)出了嘲笑與輕視的感情。 93.在藍(lán)幽幽透明的晨霧里,熾烈如火的迪斯科舞曲飛快地旋轉(zhuǎn)著,灑下一片片歡樂(lè),留下一張張笑靨和一串串歌聲。(《偉大的愚昧》,選自《法制文學(xué)選刊》1988年第3期) 評(píng)析 “歡樂(lè)”成“片”,“笑靨”成“張”,“歌聲”成“串”,物化后的抽象事物都有了具體生動(dòng)的形象。量詞移就,常具有比喻的修辭作用?;療o(wú)形為有形,表現(xiàn)特殊的感情色彩和韻味。 94.后來(lái)有日本仁丹的廣告船,一隊(duì)一隊(duì),帶著成列的紅燈籠,沈填的空大鼓,火龍般的在里湖外湖閑穿著走,似乎抖散了一堆寂寞。(俞平伯《西湖的六月十八夜》) 評(píng)析 量詞“堆”用于能夠于堆積的物體,如“一堆蘋(píng)果”、“一堆黃土”等。移用于抽象事物,人的精神情緒上,不僅使無(wú)形的情緒具體化、形象化,而且增加了語(yǔ)言的幽默情味。 95.你老姨夫一般總是用行動(dòng)領(lǐng)導(dǎo)群眾,關(guān)懷群眾,可那不叫沒(méi)言沒(méi)語(yǔ),那叫做一個(gè)好樣子勝過(guò)一打兒號(hào)召,那叫干出一個(gè)暖人心的事強(qiáng)于一車好話。(劉亞舟《男婚女嫁》) 評(píng)析 “一打兒”是計(jì)量物品的件數(shù)的;“一車”是形容物品的體積與重量的,在此移用于“號(hào)召”和“好話”。使抽象的語(yǔ)言有了具體事物的屬性。人們的感受會(huì)更加強(qiáng)烈。 96.秀蘭弟心里有事,早早的就醒了,為了不驚擾雪娟,自己紋絲不動(dòng),腦子里想著一堆問(wèn)題(李英儒《還我河山》) 評(píng)析 “一個(gè)問(wèn)題”是常規(guī)語(yǔ)言,“一堆問(wèn)題”是超常規(guī)語(yǔ)言,移就就是要打破常規(guī)。適合語(yǔ)境和情境的需要,來(lái)獲取特殊的修辭效果。 97.當(dāng)我走進(jìn)來(lái),你點(diǎn)頭說(shuō),你好! 臉上浮起一朵難忘的微笑, 在商店、在公園、在飯館, 這微笑像快活的風(fēng)蕩起波濤。 (劉湛秋《抒情與思考·微笑》) 評(píng)析 微笑本沒(méi)有數(shù)和量,用“一朵”去修飾微笑,會(huì)使人們聯(lián)想到花朵,那么的美麗,那么的燦爛,那么的令人心醉。 98.一“窩”孩子 像一窩小豬 不給吃 就哼哼 (方冰《春荒》) 評(píng)析 “一窩小豬”說(shuō)得通,“一窩孩子”似乎不合情理??墒窃诶ьD、貧窮的家庭里,眾多幼小的孩子正需大人喂養(yǎng),于是一個(gè)“窩”字,寫(xiě)出了生活的艱辛,寫(xiě)出了迫于天災(zāi)人禍的憤懣心情。 99.該怎樣贊美我們的拓荒者,發(fā)掘出你這林海的新秀;你捧一湖湛藍(lán)的相思,獻(xiàn)給第一只勘探的木舟。(駱耕野《九寨溝情思》) 評(píng)析 用“一湖”修飾相思,別致而新穎。大自然的美需要人們發(fā)現(xiàn),在發(fā)現(xiàn)中,融合著深深的依戀。寫(xiě)活了湖,寫(xiě)活了人,寫(xiě)活了幽幽的情思。 100.雨中的海,濛濛的一片,似綴滿晨霧般的令人感到朦朧。洶涌的波濤,雪白的浪花,以及在雨中急于找棲息之所的野鴿,為我眸子憑添一抹淡淡的秋愁。(鄧榮坤《秋雨》) 評(píng)析 “一抹”本是調(diào)色用墨的動(dòng)量詞,移用來(lái)形容“秋愁”,使得秋愁有了鮮明的色彩和濃郁的感情。波濤、浪花、野鴿所構(gòu)成的雨中海景,繪畫(huà)進(jìn)作者的眼簾,觸景生情地聯(lián)想,才有了量詞“一抹”的移用。 101.在楓林里,雖然有“隔斷紅塵三十里,白云紅葉兩悠悠”的閑靜野趣,然而當(dāng)楓葉紛飛時(shí),卻常常帶給人們一縷淡淡的哀愁,正如秋天使人多愁善感一樣。(蘇鳴杰《拾得滿林醉夢(mèng)》) 評(píng)析 描寫(xiě)絲狀物體的量詞“一縷”移用來(lái)描寫(xiě)“哀愁”,不僅賦“哀愁”以形狀,而且說(shuō)明了“哀愁”的程度,給人以具體、強(qiáng)烈的幫助讀者品嘗秋的特殊的情味。 102.一嶺一嶺, 波濤向我涌來(lái), 我張臂開(kāi)襟, 擁抱大海。 (孔孚《東行掇拾·母與子》) 評(píng)析 “一嶺一嶺波濤”含有濃厚的比喻色彩。名詞“嶺”移用作量詞,描寫(xiě)波濤,具有靜態(tài)與動(dòng)態(tài)相結(jié)合的美感。既有嶺一樣的高大雄壯,又有波濤的洶涌激蕩。 103.微風(fēng)早已經(jīng)停息了;枯草支支直立,有如銅絲。一絲發(fā)抖的聲音,在空氣中愈顫愈細(xì),細(xì)到?jīng)]有,周圍便都是死一般靜。(魯迅《藥》) 評(píng)析 這是《藥》的最后一節(jié),對(duì)墳場(chǎng)的環(huán)境描寫(xiě)。聲音有了“一絲”的感覺(jué),使得微弱的聲音有了具體的形象,這微弱的聲音反襯著“死一般靜”,烘托出一種悲涼的氣氛,為華大媽與夏奶奶的相見(jiàn),提供了典型的場(chǎng)景。 104.記憶給我們帶來(lái)慰藉 把捉一線光,一團(tuán)朦朧 讓它們?cè)谶@紙片上凝固 凝固了你的笑,你的青春 生命的步履從這里再現(xiàn) 領(lǐng)你來(lái)會(huì)見(jiàn)自己 (席幕蓉《少女的純情·題照相冊(cè)》) 評(píng)析 “朦朧”是一種抽象無(wú)形的感受,用移用的量詞“一團(tuán)”去描寫(xiě),似乎有了具體的形體?!巴履淘谙嗥稀闭f(shuō)法就顯得合情合理。量詞移用是一種特殊語(yǔ)境和情境中的超常搭配,要注意前后詞語(yǔ)組合時(shí)的協(xié)調(diào)一致。 105.這么老大一個(gè)縣,這么老大一攤事業(yè),這么復(fù)雜的情況,該縣委書(shū)記左遮右擋招架的,前思后想考慮的,海啦!(劉亞舟《男婚女嫁》) 評(píng)析 “量詞移用”還能增強(qiáng)語(yǔ)言的幽默感和特別的情味。如果把“老大一攤事業(yè)”中的“一攤”刪掉,語(yǔ)言的情趣就不濃了。 106.就是那樣的,在異域巡行數(shù)萬(wàn)里,十一萬(wàn)九千六百分鐘,沒(méi)有一分鐘忘記自己是個(gè)中國(guó)人! 要做個(gè)不帶一星霉氣困色的體面中國(guó)人! (趙淑敏《我是中國(guó)人》) 評(píng)析 “一星霉氣”是極言“霉氣”之少、之弱,抽象的“霉氣”有了具體的表現(xiàn),為讀者的聯(lián)想提供了依據(jù)。炎黃子孫的自尊自重感,才顯得如此鮮明和珍貴。 107.一星嫩綠 鉆出土層。 它纖細(xì),卻像 尖尖的針?shù)h。 (郭欣《春歌·幼芽》) 評(píng)析 名詞“星”移用作量詞,開(kāi)拓了讀者的想像空間;“星”與“芽”之間有何聯(lián)系?讀者可以憑著自己的獨(dú)特感受去品味其間的情味。 108.藍(lán)褲腰上面有一座赤條條的很闊的背脊,背脊上還有汗正在流下來(lái)。(魯迅《示眾》) 評(píng)析 用“一座”修飾“背脊”,背脊的寬闊、雄壯立刻顯示出來(lái)。量詞移用有時(shí)具有夸張和比喻的修辭作用。文例中的“一座”使人聯(lián)想到高大的山嶺,雄偉的建筑物。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見(jiàn)詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。