過(guò)都城舊居有感
湖山經(jīng)醉慣。漬春衫、啼痕酒痕無(wú)限。又客
①長(zhǎng)安,嘆斷襟零袂,
②塵
③誰(shuí)浣
④。紫曲門
⑤荒,沿?cái)【L(fēng)搖青蔓。對(duì)語(yǔ)東鄰,猶是曾巢,謝堂雙燕。
春夢(mèng)人間須斷。但怪得、當(dāng)年夢(mèng)緣能短
⑥。繡屋秦箏,傍海棠偏愛,夜深開宴。舞歇歌沉,花未減、紅顏先變。佇久河橋欲去,斜陽(yáng)淚滿。
【注釋】
①客:旅居他鄉(xiāng)。
②:弄臟。
③塵:被泥塵弄臟。
④浣:洗。
⑤紫曲門:詞人故居門名。
⑥能短:這么短。能,同“恁”。
【評(píng)點(diǎn)】
陳洵《海綃說(shuō)詞》:過(guò)舊居,思故國(guó)也。讀起句,可見“啼痕酒痕”,悲歡離合之跡。以下緣情布景,憑吊興亡,蓋非僅興懷陳跡矣。“春夢(mèng)”須斷,往來(lái)常理,人間二字,不可忽過(guò)。正見天上可哀,“夢(mèng)緣能短”,治日少也。“秦箏”三句,回首承平,“紅顏先變”,盛時(shí)已過(guò),則惟有斜陽(yáng)之淚,送此湖山耳。此蓋覺(jué)翁晚年之作,讀草窗“與君共承平年少”,及玉田“獨(dú)憐水樓賦筆,有斜陽(yáng)還怕登臨”,可與知此詞。