網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 樂人者,久而長 |
| 釋義 | 樂人者,久而長賢人之政,降人以體;圣人之政,降人以心。體降①可以圖始②,心降可以保終。降體以禮,降心以樂。所謂樂者,非金石絲竹也,謂人樂其家,謂人樂其族,謂人樂其業(yè),謂人樂其都邑,謂人樂其政令,謂人樂其道德。如此,君人者乃作樂以節(jié)③之,使不失其和。故有德之君,以樂樂④人;無德之君,以樂樂身。樂人者,久而長;樂身者,不久而亡。(《下略》) 【注釋】?、袤w降:從行動上順從。②圖始:謀劃事情的開端。③節(jié):節(jié)制,陶冶。④樂樂(yuè lè):用音樂使人快樂。 【譯文】 賢人為政,是用行動來使人信服;圣人為政,是用誠心來使人歸順。眾人追隨便可以開創(chuàng)事業(yè),百姓心悅誠服就可以善始善終。使人行動順從要靠禮教,使人心悅誠服要靠樂教。所謂樂教不是指金、石、絲、竹等樂器,而是使人們喜愛自己的家庭,喜愛自己的宗族,喜愛自己的職業(yè),喜愛自己的城邑,喜愛國家的政令,喜愛社會的倫理道德。如此,君王就推行樂教來陶冶人們的情操,使人民和睦相處。所以,有道德的君主是用音樂來使人民心情舒暢;無道德的君主是用音樂來使自己快樂。使人民心情愉快的,國家就能長治久安;用音樂僅為自己享樂的,國家不久就會滅亡。 【評說】 一個開明君主和優(yōu)秀將領(lǐng),都會不失時機(jī)地用各種辦法來教化自己的臣民與士卒,也會使他們在“音樂”的享受與美感熏陶中,獲得精神上的滿足與認(rèn)同。意識與精神的追求對任何一個人來說都是必需的,其力量也是無窮的,就看如何去激發(fā)每個人內(nèi)心潛在的精神力量。沒有哪個人生來就是強(qiáng)者,每個人都可能是某方面的弱者,所以離不開人們之間的相互支撐和彼此關(guān)照。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。