烽火照西京,心中自不平2。
牙璋辭鳳闕,鐵騎繞龍城3。
雪暗凋旗畫,風多雜鼓聲4。
寧為百夫長,勝作一書生5。
【釋】
1.從軍行:樂府《相和歌·平調(diào)曲》舊題,多寫軍旅生活。
2.烽火:古代邊境用以報警的信號。西京:長安,唐時國都,今西安。
3.牙璋:皇帝發(fā)兵用的兵符,有兩塊,一留朝廷,一給主帥,兩相嵌合處為牙狀,故稱牙璋?!吨芏Y·春官》:“牙璋以起軍旅,以治兵守?!兵P闕:漢武帝所建建章宮闕上有金鳳,故常用作帝王宮闕的概稱。鐵騎(音ji):強悍的騎兵。龍城:漢時匈奴大會祭天之處,指敵方要地。
4.凋:凋落,黯淡不明。
5. 百夫長:卒長,下級軍官。
【譯】
烽火狼煙已照到了京城,
仁人志士哪個心中還能平靜!
將軍掛印拜辭于鳳闕龍庭,
強悍的騎兵圍困了敵軍重城。
濃重的雪云使旗幟的畫面暗淡,
強勁的狂風中夾雜著雄壯的鼓聲。
我寧愿率領(lǐng)百名勇士在陣前廝殺馳騁,
也不愿做一介儒生皓首窮經(jīng)。
【評】
唐高宗永隆二年(681),突厥侵擾邊界,禮部尚書裴行儉奉命出征,詩人時為崇文館學士,以《從軍行》這一樂府舊題,抒發(fā)自己的報國情懷?!胺榛鹫瘴骶闹凶圆黄健?正是上述事件的歷史記載及對自己心中所引發(fā)的情感波動。中間兩聯(lián)清工流麗,卻又豪放雄渾。結(jié)句“寧為百夫長,勝作一書生”,呼應(yīng)起首之“心中自不平”,同時也是中間兩聯(lián)雄渾境界的自然響應(yīng):如此雄渾、豪邁,焉能不使人振臂一呼?
全詩雖是初唐之作,卻頗具盛唐之音,可視為唐邊塞詩之先聲。