網(wǎng)站首頁(yè) 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語(yǔ)詞匯 高考漢語(yǔ)字詞 高考文言文 古詩(shī)文閱讀 舊版資料
| 詩(shī)文 | 冉冉孤生竹 |
| 釋義 | 冉冉孤生竹古詩(shī)十九首 冉冉孤生竹,結(jié)根泰山阿。與君為新婚,兔絲附女羅。兔絲生有時(shí),夫婦會(huì)有宜。千里遠(yuǎn)結(jié)婚,悠悠隔山陂。思君令人老,軒車(chē)來(lái)何遲。傷彼蕙蘭花,含英揚(yáng)光輝。過(guò)時(shí)而不采,將隨秋草萎。君亮執(zhí)高節(jié),賤妝亦何為! 這是一首寫(xiě)新婚別的詩(shī)。過(guò)去相當(dāng)多數(shù)的人卻有另一種看法,即認(rèn)為是“怨遲婚之作”(吳淇《選詩(shī)定論》),詩(shī)中“與君為新婚”是說(shuō)“媒妁成言之始,非嫁時(shí)”(方廷圭《文選集成》),“軒車(chē)來(lái)何遲”是指迎親的車(chē)子遲遲不來(lái),也是能自圓其說(shuō)的。但根據(jù)詩(shī)中“與君為新婚”和“千里遠(yuǎn)結(jié)婚,悠悠隔山陂”等句,讀作新婚別似更得解。 兩套比喻構(gòu)成全詩(shī)的形象整體。前四句以孤竹結(jié)根于大山之坳,以兔絲附生于女蘿(亦藤蔓植物)之上,比喻夫婦關(guān)系。結(jié)、附二字表明舊社會(huì)女子對(duì)男方具有的依附關(guān)系;而“兔絲附女蘿”還以植物的相互纏繞比喻夫婦綢繆的愛(ài)情關(guān)系,民間情歌所謂“入山看見(jiàn)藤纏樹(shù),出山即見(jiàn)樹(shù)纏藤。樹(shù)死藤生纏到死,藤死樹(shù)生死也纏。”同是藤蔓植物,兔絲有花,而女蘿無(wú)花;花的顏色鮮美而開(kāi)有定時(shí),所以用兔絲比女方最為恰當(dāng)。又以“兔絲生有時(shí)”興起“夫婦會(huì)有宜”之意,常言道“少年夫婦老來(lái)伴”,“會(huì)有宜”就是作夫婦當(dāng)趁青春年少的意思。 中四句即寫(xiě)新婚遠(yuǎn)別,丈夫游宦在外、遲遲未歸的情事,正面申訴相思之苦,這是詩(shī)的主題所在。后四句以蘭蕙芳草自喻,正當(dāng)青春美盛之時(shí)卻獨(dú)守空閨、缺乏情愛(ài),正如好花沒(méi)有雨露滋潤(rùn),恐怕時(shí)序流逝,將同秋草一樣枯萎。這套比喻不但形象鮮明,而且在憂(yōu)愁幽思中散發(fā)出強(qiáng)烈的青春氣息,“過(guò)時(shí)而不采”云云,也就是唐杜秋娘所唱《金縷衣》:“勸君莫惜金縷衣,勸君須惜少年時(shí)?;ㄩ_(kāi)好折直須折,莫待無(wú)花空折枝?!边@里的“過(guò)時(shí)而不采”的“時(shí)”,與前文“兔絲生有時(shí)”的“時(shí)”,是互相呼應(yīng)、一脈相承的,詩(shī)中新婦顧影自憐、惟恐青春不再的焦急心情,也就表現(xiàn)在這個(gè)字上。 詩(shī)中沒(méi)有明寫(xiě)的,是新婦還有一種潛在的顧慮,那就是丈夫遲遲不歸會(huì)不會(huì)變心?所以結(jié)尾說(shuō),君雖姍姍來(lái)遲,諒非不執(zhí)高節(jié)者,則賤妾亦何為而不執(zhí)高節(jié)耶?讀者須從反面參悟,則新婦之怨,又不止于“青春已大守空閨”也。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見(jiàn)詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。