《潼關(guān)》
關(guān)門高鎖處,飛鳥不能過①。
雉堞連群嶂②,風(fēng)煙俯大河③。
代更千戰(zhàn)少④,勢在一夫多⑤。
入夜聞刁斗⑥,軍聲壯若何。
[注釋]
①杜甫《潼關(guān)吏》詩有 “飛鳥不能逾” 之句。
②雉堞: 指城墻。雉:古代計算城墻面積的單位,長三丈高一丈為一雉。堞:城上齒狀矮墻。嶂: 高險像屏障的山。
③大河:黃河。
④此句是說在朝代的更替過程中,潼關(guān)發(fā)生過千萬次爭戰(zhàn)。
⑤杜甫《潼關(guān)吏》詩有 “千古用一夫” 之句。
⑥刁斗: 古代行軍用具,白天用之燒飯,晚上用之打更報時。此處指敲擊刁斗的報時聲音。
【題解】
此詩選自 《清詩別裁集》。
【簡析】
此詩形象地描繪了潼關(guān)的高險、森嚴和兵家必爭 “一夫當(dāng)關(guān),萬夫莫開” 的險要形勢,表現(xiàn)了守關(guān)將士日夜巡關(guān)、嚴陣以待的威武和雄健。語言平淡自然、質(zhì)樸淳厚,描寫中重點突出的是潼關(guān)的高峻和險要。