網(wǎng)站首頁(yè) 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語(yǔ)詞匯 高考漢語(yǔ)字詞 高考文言文 古詩(shī)文閱讀 舊版資料
| 詩(shī)文 | 冷酷的心 |
| 釋義 | 冷酷的心《冷酷的心》是豪夫的童話名作,在世界童話史上享有盛譽(yù)。作品內(nèi)容取材于民間傳說(shuō),但經(jīng)過(guò)作者的精心加工和再創(chuàng)造,思想內(nèi)涵更深邃、更悠遠(yuǎn),故事情節(jié)也更曲折、更生動(dòng)了。同時(shí)蒙上了一層強(qiáng)烈的時(shí)代氣息,具備了更為深廣的社會(huì)現(xiàn)實(shí)意義。作品分兩部分,第一部分寫年輕的燒炭人彼得·蒙克利欲熏心,見(jiàn)錢眼開,想走不勞而獲的發(fā)財(cái)?shù)缆?,于是找小神仙幫忙,結(jié)果終于如愿以償。第二部分寫彼得的貪欲越來(lái)越大,為了獲得更多金錢,竟把自己的心賣給一個(gè)荷蘭鬼,換取了一顆石頭心,從此變得冷酷無(wú)情,干盡了壞事,喪盡了天良。但他最后終于良心發(fā)現(xiàn),在小神仙的幫助下,從荷蘭鬼那兒換回了自己原來(lái)的心。這里節(jié)選的就是作品的第二部分。這部分通過(guò)彼得喪失真心,換上石頭心后的貪婪、兇狠和卑鄙,暗示了德國(guó)現(xiàn)實(shí)社會(huì)中那些靠壓榨和剝削窮人而富起來(lái)的有錢人,就是一些喪盡天良、毫無(wú)心肝的人; 彼得·蒙克換上石頭心后的形象,就是那些有錢人的生動(dòng)寫照。作品集中塑造了彼得·蒙克這一由好人變成惡人、又由惡人變成好人的個(gè)性復(fù)雜的童話形象,具有較強(qiáng)的典型性和現(xiàn)實(shí)批判意義。彼得最后說(shuō)的話: “寧可滿足于貧賤,也不愿廣有金銀財(cái)寶而懷著一顆冷酷的心。”既反映了他的悔悟與覺(jué)醒,也點(diǎn)明了整篇童話故事的寓意所在。故事充滿情感色彩,具有很強(qiáng)的藝術(shù)沖擊力。 ·樓飛甫 王新志· 冷酷的心 第二部分 星期一早上,彼得走進(jìn)他的玻璃廠時(shí),看見(jiàn)廠里不但有他的雇工,另外還有一些誰(shuí)也不愿見(jiàn)的人,就是地方官和三個(gè)法警。地方官向彼得道了一聲早安,問(wèn)問(wèn)他晚上睡得可好,然后取出一張長(zhǎng)長(zhǎng)的名單來(lái),上面開列著彼得的債權(quán)人姓名。“您能不能清償這些債務(wù)?”地方官嚴(yán)厲地看著彼得問(wèn)道。“直截了當(dāng)?shù)卣f(shuō)吧,因?yàn)槲覜](méi)有許多時(shí)間耽擱,進(jìn)城得走三個(gè)鐘頭哩?!北说么诡^喪氣,承認(rèn)自己一文也沒(méi)有,只好憑地方官以他的房屋、院落、工廠、馬廄和車馬折價(jià)償還。當(dāng)法警和地方官到各處去檢驗(yàn)、評(píng)價(jià)時(shí),他心里想到,樅丘離這兒不遠(yuǎn),既然小人兒不幫我的忙,我還是到巨人那兒去試試吧。于是他向樅丘飛快地跑去,好像法警在后面追他似的。當(dāng)他跑過(guò)第一次與小玻璃人談話的地方時(shí),他覺(jué)得有一只看不見(jiàn)的手?jǐn)r著他。他掙脫身子,向前跑去,一口氣跑到他以前早就牢牢記住的那條邊界上。他有聲無(wú)氣地一喊:“荷蘭人米謝爾,荷蘭人米謝爾先生!”那個(gè)金剛般的木客就出現(xiàn)在他面前,手里拿著他的竿子。 “你來(lái)了?”他哈哈大笑道。“他們剝了你的皮,打算把它賣給你的債主嗎? 呶,安靜下來(lái)吧。你的一切煩惱,正如我以前所說(shuō),都是從小玻璃人那兒,從那個(gè)分離主義者和偽君子那兒來(lái)的。給人東西要慷慨,不能像這個(gè)吝嗇鬼那樣。來(lái)吧?!彼^續(xù)說(shuō),同時(shí)轉(zhuǎn)過(guò)身子,面對(duì)著樅林,“跟我到家里來(lái)談?wù)?,看我們能不能講妥這筆交易?!?br>“交易?”彼得心想?!八芟蛭乙裁?,我有什么可以賣給他的呢? 或者我得替他干活,不然的話,他想得到什么呢?”他們起先沿著森林里的一條陡峭的小徑走上去,接著突然來(lái)到一個(gè)陰森、險(xiǎn)峻的山谷上面; 荷蘭人米謝爾從石壁上跳下,好像在一道柔滑的大理石臺(tái)階上走動(dòng)一樣。可是不久之后,彼得幾乎就嚇昏了,因?yàn)楹商m人米謝爾一跳下去就變得像教堂的鐘樓那么高,向他伸出一只像紡織機(jī)上的卷軸那么長(zhǎng)的胳臂,手掌竟有酒館里的桌子那么寬大,聲音像沉重的喪鐘那樣喊道:“站在我的手掌上吧,抱著手指頭,你就不會(huì)摔下去的?!北说盟魉鞯匕l(fā)著抖,按照他的吩咐,在那只巨掌上坐下,緊緊抱住他的大拇指。 他們下去得很遠(yuǎn),很深。彼得非常奇怪,下面并不顯得更陰暗; 恰恰相反,谷里的天光甚至更覺(jué)明亮,他的眼睛都有些睜不開了。彼得下去得越深,荷蘭人米謝爾就變得越小,最后恢復(fù)了他先前的形狀,站在一所房子面前。這所房子與黑森林里富裕農(nóng)民居住的房子好壞差不多。彼得被領(lǐng)進(jìn)一個(gè)房間里去,這個(gè)房間與一般人住的房間并沒(méi)有什么不同,不過(guò)顯得很冷清。 房里的木制壁鐘、巨大的瓷磚火爐、寬闊的長(zhǎng)凳、壁爐架上的什物,都與各地方所見(jiàn)無(wú)異。米謝爾叫他在一張大桌子后面坐下,自己出去了一會(huì),拿來(lái)一大壺酒和幾個(gè)玻璃杯。他把杯子斟滿,兩人就談起來(lái)。荷蘭人米謝爾說(shuō)起世界上的各種樂(lè)趣、外國(guó)的風(fēng)光、美麗的城市與河流,彼得羨慕不已,就把自己向往的心情坦白告訴了這個(gè)荷蘭人。 “即使你全身都是勇氣和精力,可以干一點(diǎn)事情,只要那顆愚蠢的心跳上一兩下,就會(huì)使你發(fā)抖。于是名譽(yù)受損害啦,不幸啦——一個(gè)聰明人管這些干什么? 近來(lái)人家叫你做騙子和壞蛋的時(shí)候,你腦子里有沒(méi)有這種感覺(jué)? 地方官來(lái)把你趕出房子時(shí),你胸中是不是覺(jué)得疼痛? 是什么,說(shuō)吧,是什么使你疼痛?” “我的心,”彼得說(shuō),同時(shí)用手壓著忐忑的胸脯,因?yàn)樗X(jué)得,他的心好像很不安,好像在胸中滾來(lái)滾去。 “你呀,請(qǐng)不要見(jiàn)怪,你把成千上萬(wàn)的古爾敦都白扔給一些可惡的叫化子和另一些流氓了,究竟得到什么好處呢?他們固然曾給你祝福,愿你身體健康; 可是你因此就更強(qiáng)健了嗎?用你揮霍出去的一半的錢,你就請(qǐng)得起一個(gè)家庭醫(yī)生了。祝福,祝福得真好,財(cái)產(chǎn)被扣押得干干凈凈,自身也被趕出了門! 每逢一個(gè)叫化子把他的破氈帽向你伸來(lái)的時(shí)候,到底是什么使你把手伸進(jìn)衣袋里去的呢?——你的心,又是你的心,不是你的眼睛或你的舌頭,也不是你的胳臂或你的腿,而是你的心; 人們說(shuō)得不錯(cuò),你的心實(shí)在太容易激動(dòng)了?!?br>“不過(guò)怎樣才能養(yǎng)成習(xí)慣,使它不再這樣呢? 我現(xiàn)在正用所有的力量壓制它,但我的心還是怦怦地跳個(gè)不停,使我感到很痛苦?!?br>“你嗎,”米謝爾哈哈大笑道,“你這可憐的家伙,你當(dāng)然奈何不了它; 不過(guò)只要你把那顆跳躍著的蠢東西給了我,你就會(huì)知道,這會(huì)使你多么舒暢?!?br>“給你?我的心也給你?”彼得驚叫道?!澳俏荫R上就得死掉!這絕對(duì)不行!” “是呀,如果你們那些外科大夫誰(shuí)要拿你動(dòng)手術(shù),從身子里取出心來(lái),你自然是準(zhǔn)死無(wú)疑; 我要取就不同了。你進(jìn)來(lái)親眼看看吧?!彼幻孢@樣說(shuō),一面站了起來(lái),打開一間房子的門,領(lǐng)著彼得走了進(jìn)去。他跨過(guò)門坎時(shí),一顆心緊緊地收縮起來(lái),但他自己并沒(méi)有感覺(jué)到,因?yàn)槌霈F(xiàn)在他面前的那幅景象,實(shí)在奇異得驚人。在許多木架上面放著裝滿透明液體的玻璃杯,每個(gè)杯子里有一顆心,杯上貼著標(biāo)簽,寫著各人的姓名。彼得好奇地逐一念著這些名字,有F地方官的心、胖子埃澤希爾的心、舞廳之王的心、林務(wù)長(zhǎng)的心,還有六顆糧食商的心、八顆募兵官的心、三顆掮客的心——總而言之,周圍百余里之內(nèi)最有名望的心都收集在那兒了。 “看吧!”荷蘭人米謝爾說(shuō),“這些人全都解脫了終身的苦惱和憂傷; 這些心沒(méi)有一顆再苦惱地、憂傷地跳動(dòng)了。它們以前的主人都覺(jué)得,把這些不安靜的客人請(qǐng)出了門,真是通體舒暢。” “可是他們現(xiàn)在另外裝著什么在胸膛里呢?”彼得問(wèn)道。他看見(jiàn)的這一切情形幾乎把他嚇昏了。 “就是這個(gè),”米謝爾回答說(shuō),同時(shí)從抽屜里取出一件東西遞給他——一顆石頭心。 “哦?”他回答說(shuō),不由自主地打了一個(gè)寒噤,起了一身的雞皮疙瘩。“一顆大理石的心? 可是,你得知道,荷蘭人米謝爾先生,這種心在胸膛里必定是非常冷的。” “當(dāng)然啦,不過(guò)涼爽得非常舒服。為什么一顆心應(yīng)當(dāng)是溫暖的呢? 在冬天,心的溫暖對(duì)你一點(diǎn)用處也沒(méi)有,一杯好的櫻桃燒酒比一顆溫暖的心更能解決問(wèn)題; 在夏天,一切都炎熱得悶人時(shí),——你真猜想不到,這樣一顆心是多么涼快。而且我還說(shuō)過(guò),無(wú)論是憂傷或恐怖,愚蠢的同情或其他的煩惱,都不會(huì)來(lái)打攪這樣的一顆心?!?br>“您能給我的就是這些嗎?”彼得很不高興地問(wèn)道,“我希望得到錢,而您卻打算給我一塊石頭!” “呶,我想,第一次給你十萬(wàn)古爾敦該夠了吧。如果你善于周轉(zhuǎn),不久你就能成為一個(gè)百萬(wàn)富翁?!?br>“十萬(wàn)?”可憐的燒炭的興沖沖地叫道?!鞍?,請(qǐng)別粗暴地對(duì)待我的胸膛,我們馬上可以成交。好吧,米謝爾; 給我那塊石頭和那筆錢,這個(gè)不安靜的東西您可以從這腔子里拿去。” “我就知道你是個(gè)聰明小伙子,”荷蘭人笑嘻嘻地回答說(shuō)?!皝?lái),再干一杯,喝完我數(shù)錢給你?!?br>他們回到外屋,坐下來(lái)喝酒,干了一杯又一杯,一直喝到彼得墜入沉沉的睡夢(mèng)中方止。 燒炭的彼得·蒙克在一陣愉快的郵車?yán)嚷曋畜@醒。哎呀,原來(lái)他是坐在一輛美麗的車子里,沿著一條寬闊的街道駛?cè)?。他從車子里探身往外一看,黑森林已落在后面蒼茫的遠(yuǎn)方了。起初他還不相信,坐在這輛車子里的人就是他自己。因?yàn)檫B他的衣服都和昨天穿的那一身完全不同了。但他一切都記得那么清楚,最后他就不再回憶,叫道:“毫無(wú)疑問(wèn),我就是那個(gè)彼得·蒙克,不是別人?!?br>他對(duì)自己很感驚奇: 現(xiàn)在,他初次走出居住了那么久的安靜的家鄉(xiāng),走出那些樹林,竟會(huì)一點(diǎn)也不覺(jué)得悲哀; 甚至當(dāng)他想到他的母親,現(xiàn)在正無(wú)依無(wú)靠、凄凄慘慘地坐在家里時(shí),他也能夠不流一滴眼淚,不嘆一口氣; 因?yàn)樗麑?duì)于一切都無(wú)動(dòng)于衷了?!芭?,是的,”他說(shuō)道,“我的心現(xiàn)在已經(jīng)洗凈了眼淚和嘆息、鄉(xiāng)思和哀感,這得感謝荷蘭人米謝爾——我的心已經(jīng)冰冷,已經(jīng)是石頭的了?!?br>他把手放在胸膛上,那兒是安安靜靜的,一點(diǎn)跳動(dòng)也沒(méi)有?!叭绻麑?duì)于那十萬(wàn)塊錢也像對(duì)于這顆心一樣不失信,我就歡喜不盡了。”他說(shuō),同時(shí)在車子里搜索起來(lái)。他發(fā)現(xiàn)各式各樣的衣服,凡是他想得到的都有,就是沒(méi)有找到錢。最后碰到一個(gè)口袋,發(fā)現(xiàn)里面裝有成千上萬(wàn)的金元和各大城市的商票。“我要的現(xiàn)在都得到了,”他想,舒舒服服地坐在車角,向遙遠(yuǎn)的世界馳去。 他在外面跑了兩年,從馬車?yán)锵蛲饪磧蛇叺姆课?,?dāng)他停住車子時(shí),他什么也不看,只把旅館的招牌仔細(xì)瞧了一下,接著就在城里到處跑,瞻仰最美麗的珍奇事物。可是沒(méi)有一樣?xùn)|西使他歡喜,無(wú)論是一幅圖畫也好,一所房子也好,一支樂(lè)曲也好,一種舞蹈也好; 他的石頭心對(duì)什么也不感興趣,他的耳朵、他的眼睛,對(duì)任何美好的事物都失去了感覺(jué)。除了吃、喝、睡覺(jué)外,別的任何樂(lè)趣對(duì)他都不存在了。他這樣生活著,毫無(wú)目的地在世界上漫游,饑餓了就吃飯,疲倦了就睡覺(jué)。偶然他也想起,以前他是更快樂(lè)、更幸福的,雖然那時(shí)他很窮,為了維持生活不得不干活。那時(shí)山谷里各種美麗的景色,以及音樂(lè)和歌曲,都使他陶醉; 那時(shí)他對(duì)于母親將要給他送到炭窯邊來(lái)的粗茶淡飯,他總很早就在那里欣然盼望。當(dāng)他一想到這些過(guò)去的情形,他就覺(jué)得非常奇怪,現(xiàn)在他連笑都不會(huì)了; 而以前呢,隨便一句玩笑話都能使他捧腹絕倒?,F(xiàn)在,別人哈哈大笑時(shí),他不過(guò)為了禮貌也露露牙齒; 可是他的心并不同時(shí)笑起來(lái)。他覺(jué)得,他現(xiàn)在確實(shí)是非常安靜的,可是感覺(jué)不到滿足。最后他回家去了,但不是由于起了鄉(xiāng)土之情,也不是因?yàn)閼n悶,而是為寂寞、無(wú)聊、枯燥的生活所驅(qū)使。 當(dāng)他馳過(guò)了斯特拉斯堡,看見(jiàn)家鄉(xiāng)蔥郁的森林時(shí),當(dāng)他第一次重新見(jiàn)到黑森林人強(qiáng)壯的體格和親切、忠厚的面孔時(shí),當(dāng)他的耳朵聽見(jiàn)清朗、深沉、悅耳的鄉(xiāng)音時(shí),他心里突然有所感觸,因?yàn)樗难悍序v得更激烈了。他以為,他必定會(huì)手舞足蹈起來(lái),同時(shí)也會(huì)痛哭失聲的。可是——他怎么能夠這樣傻氣啊,他的心是石頭的呀! 石頭是死東西,是不會(huì)笑也不會(huì)哭的。 他首先去見(jiàn)荷蘭人米謝爾,受到他像舊日一般殷勤的接待?!懊字x爾,”他向他說(shuō)道,“我現(xiàn)在已游歷過(guò),什么也看見(jiàn)過(guò)了,都沒(méi)有意思,我只覺(jué)得很無(wú)聊??偟恼f(shuō)來(lái),我胸膛里帶著你的這塊石頭,的確使我免受許多煩擾。我決不生氣,也決不悲哀,但也決不感到快活。我好像只有一半是活的。你能不能使這顆石頭的心稍微有感情些? 不然的話——請(qǐng)您最好把原來(lái)那顆心還給我。二十五年來(lái)我?guī)е@顆心慣了; 雖然它有時(shí)候也亂跳動(dòng)一下,但到底是一顆歡欣、活潑的心?!?br>森林精靈猙獰地大笑起來(lái)?!坝幸惶炷闼懒耍说谩っ煽?,”他說(shuō),“那時(shí)你自然不會(huì)沒(méi)有它; 你會(huì)重新得到你那顆溫柔、多情的心的,那時(shí)你就能感覺(jué)到是哀是樂(lè)了。不過(guò)今生今世它不能再成為你的東西了! 是呀,彼得! 你是出去游歷過(guò)了,不過(guò)像你以前那樣的生活,對(duì)于你也沒(méi)有什么好處。就在這森林里找個(gè)地方住下吧,造一所房子,娶房妻室,好好利用你的錢。你只缺少一樣?xùn)|西,就是工作。以前因?yàn)槟銘卸?,所以總是沒(méi)情沒(méi)緒的,而現(xiàn)在你卻把這些完全歸罪于這顆無(wú)辜的心?!北说谜J(rèn)識(shí)到,在懶惰這一點(diǎn)上,米謝爾是說(shuō)得對(duì)的,于是下定決心,非發(fā)財(cái)不可,而且要一天比一天發(fā)財(cái)。米謝爾又送了他十萬(wàn)古爾敦,把他當(dāng)作好朋友打發(fā)走了。 人們不久就在黑森林里有所風(fēng)聞,說(shuō)燒炭的彼得·蒙克,也就是賭客彼得回來(lái)了,而且比以前闊氣得多。人情世態(tài)現(xiàn)在都還是和從前一樣。從前他扶著拐杖討飯時(shí),曾經(jīng)被人趕出太陽(yáng)酒館的門; 現(xiàn)在,當(dāng)他在一個(gè)星期天下午第一次走進(jìn)太陽(yáng)酒館的時(shí)候,大家都來(lái)和他握手,稱贊他的馬,詢問(wèn)他游歷的情形; 當(dāng)他又和胖子埃澤希爾用硬洋賭起來(lái)時(shí),他依舊受人萬(wàn)般奉承。但他現(xiàn)在不再?gòu)氖虏A止I(yè)了,而是作木材生意,不過(guò)并非真正作,只是裝裝樣子而已。他主要是做谷物生意和放高利貸。漸漸地,黑森林里半數(shù)的人都欠他的債。他放債非有十分利息不可,或許把谷物以三倍的價(jià)錢賣給不能馬上付款的窮人。他和地方官現(xiàn)在有了密切的友誼; 如果有人不能按期還清彼得·蒙克老爺?shù)腻X,地方官就騎著馬,帶著他的警吏,來(lái)評(píng)定房屋和財(cái)產(chǎn)的價(jià)格,馬上賣掉,把一家子父母子女都趕到森林里去。這種情形起初很叫大財(cái)主彼得傷腦筋,因?yàn)槟切┛蓱z的被清算的人這時(shí)總是一群一群地圍在他的大門口,男的請(qǐng)求他寬恕,女的極力想軟化他那顆石頭心,孩子們哭叫著要一小塊面包。但當(dāng)他弄到幾只惡犬后,這種他所謂的貓叫就停止了。他打著口哨把惡犬放出,這群乞兒就哭喊著飛跑開了。最使他傷腦筋的是一個(gè)“老婆子”。她不是別人,就是彼得的母親蒙克太太。她的房屋、財(cái)產(chǎn)被人賣掉后,她就陷入了窮困、悲慘的境地; 她兒子發(fā)財(cái)回來(lái)后,也不再照顧她?,F(xiàn)在她也偶爾來(lái)到彼得的門口,拄著一根拐杖,老態(tài)龍鐘,衰弱、憔悴。她不敢再走進(jìn)彼得的門,因?yàn)樗?jīng)把她趕出來(lái)過(guò)一次。但使她痛心的是: 雖然她自己的兒子滿可以供養(yǎng)她安閑終老,她卻不得不靠別人的施舍過(guò)活。可是那顆冰冷的心,從來(lái)不受那蒼白的熟悉的面孔、那哀求的目光、那向他伸出的干瘦的手、那脆弱的身體所感動(dòng)。每當(dāng)星期天她來(lái)敲門時(shí),他死繃著臉取出一個(gè)值六巴成的錢,用一張紙裹著,叫一個(gè)仆人遞給她。他聽見(jiàn)她那顫抖的聲音在向他道謝,祝福他終身吉利,聽見(jiàn)她咳嗽著離開大門口。但他什么也不在意,只是惋惜又白扔了六巴成。 最后,彼得想結(jié)婚了。他知道,黑森林里每一個(gè)當(dāng)父親的人都愿意把女兒嫁給他。但他選擇得很苛刻,因?yàn)樗袆e人家在這件事情上也稱贊他有福氣、有眼力。因此他騎著馬走遍黑森林,這兒瞧瞧,那兒瞧瞧,但沒(méi)有一個(gè)漂亮的黑森林姑娘在他看來(lái)是夠漂亮的。他找遍所有的跳舞廳,并未發(fā)現(xiàn)一個(gè)絕色女子。后來(lái)有一天,他聽說(shuō)全黑森林里最漂亮、最端莊的姑娘是一個(gè)窮人家的女兒,父親是砍木材的; 她過(guò)著清靜的生活,替父親料理家務(wù),很能干,很勤快,從來(lái)不到跳舞廳去,甚至在圣靈降臨節(jié)或教堂落成紀(jì)念節(jié)都不去。彼得聽說(shuō)黑森林里有這樣一位絕代佳人,就決定向她求婚,于是打聽出她的住址,騎著馬來(lái)到她的茅舍里。美麗的麗斯貝特的父親慌慌張張地把這個(gè)高貴的老爺招待進(jìn)去。當(dāng)他聽說(shuō)客人是大財(cái)主彼得老爺,并愿意當(dāng)他的女婿時(shí),更是驚訝萬(wàn)狀。他覺(jué)得他的一切憂慮和貧困現(xiàn)在已有終結(jié)的一天了,于是毫不猶豫地答應(yīng)下來(lái),連美麗的麗斯貝特都沒(méi)有問(wèn)一聲。這個(gè)善良的孩子是那么孝順,竟服服帖帖地作了彼得·蒙克太太。 可是,事情并不像這個(gè)可憐的女孩所想象的那么如意。他以為她很懂得料理家務(wù),但她沒(méi)有一件事能夠稱彼得老爺?shù)男?。她?duì)于窮人很同情; 她以為,既然丈夫很有錢,給一個(gè)可憐的叫化婆一個(gè)分尼,或是給一個(gè)老年人一杯燒酒,并不是什么罪過(guò)的事??墒怯幸惶?,彼得老爺看見(jiàn)了這種情形,氣得兩只眼都冒了火,惡狠狠地說(shuō)道:“為什么你把我的錢浪費(fèi)在一班無(wú)賴漢和街頭的流氓身上? 你帶了什么到我家里來(lái)了,可以讓你揮霍的? 用你老子的那根討飯的棍子,連一碗湯都燒不熱,而你卻像一位侯爵夫人似的亂扔錢。下次再讓我看見(jiàn),我可得請(qǐng)你嘗嘗我的拳頭!”美麗的麗斯貝特很傷心,丈夫竟是這么狠毒,就在自己的房間里哭泣起來(lái)。她常常希望能夠回到父親的草棚里去,這樣比住在豪有然而慳吝而又狠毒的彼得家里好得多。唉,可惜她不知道,他的心是大理石做的,既不會(huì)愛(ài)她,也不會(huì)愛(ài)任何人; 要是她知道,她就不致于感到驚異了。現(xiàn)在,每當(dāng)她坐在門口,看見(jiàn)一個(gè)乞丐從她面前走過(guò),脫下帽子,求人施舍,她就緊緊閉上眼睛,免得看見(jiàn)那種慘狀,她的手也握得更緊,免得不自覺(jué)地伸進(jìn)衣袋里摸出一個(gè)銅板來(lái)。因?yàn)檫@個(gè)緣故,美麗的麗斯貝特在全森林里都受起責(zé)難來(lái)了,人家甚至說(shuō)她比彼得·蒙克還慳吝。有一天,麗斯貝特又坐在大門口,一面紡紗,一面哼著小調(diào),因?yàn)樘鞖夂芮缋?,彼得老爺又騎著馬走過(guò)田野去了,她的心情很愉快。這時(shí)路上走過(guò)一個(gè)小老頭兒,扛著一個(gè)又大又重的口袋。她老遠(yuǎn)就聽見(jiàn)他喘息。麗斯貝特很憐憫地看著他,心里想道,一個(gè)這么年老的人,不該再叫他扛這么沉重的東西。 這時(shí)候,那個(gè)老頭兒正喘著氣搖搖晃晃地走過(guò)來(lái)。當(dāng)他走到麗斯貝特太太對(duì)面時(shí),他幾乎壓倒在口袋下面了。“哦,請(qǐng)您大發(fā)慈悲,太太,給我一口水喝吧,”小老頭兒說(shuō)道,“我走不動(dòng)了,非累死不可?!?br>“您這么大年紀(jì),不應(yīng)當(dāng)再扛這么沉重的東西?!丙愃关愄靥f(shuō)。 “是呀,可我窮得沒(méi)辦法,只好干這種差事來(lái)茍延殘喘?!彼卮鹫f(shuō)?!鞍?,像您這樣的闊太太,哪里知道窮人的苦處,知道在這樣的大熱天,一杯涼水能令人多么爽快啊?!?br>她聽見(jiàn)老頭兒這么說(shuō),趕緊跑進(jìn)房里去,從壁爐架上取下一把壺,裝滿了水。當(dāng)她回到門外,離那矮小的人兒僅僅幾步路,看見(jiàn)他非常凄慘、憔悴地坐在口袋上時(shí),她心里深深感到憐憫。她考慮了一下,丈夫是不在家的,于是放下水壺,取了一個(gè)大酒杯,裝滿了酒,又放了一大塊黑面包在酒杯上面,一齊拿給老頭兒?!皝?lái)吧,喝口酒比喝水好些,因?yàn)槟哪昙o(jì)這么大了,”她說(shuō)?!翱蓜e喝得太急呀,一邊喝一邊吃點(diǎn)面包吧?!?br>小人兒驚異地注視著她,直到他的老眼里涌出了大顆的眼淚。他把酒喝了,說(shuō)道: “我活了這么大的年紀(jì),還沒(méi)看見(jiàn)幾個(gè)人這樣慈善,這樣慷慨地周濟(jì)別人,比得上您麗斯貝特太太的。不過(guò)您會(huì)因此終身得到幸福,好心是不會(huì)沒(méi)有好報(bào)的?!?br>“不,她馬上就要得到好報(bào)!”一種可怕的聲音叫道。他們回頭一看,原來(lái)是彼得老爺,已經(jīng)氣得滿臉像血一般緋紅。 “甚至我貴重的酒你也倒給叫化子喝,我親口用的杯子你也讓街頭的流氓沾唇? 那就領(lǐng)你的好報(bào)吧!”麗斯貝特太太跪倒在他的腳下,請(qǐng)求他開恩恕罪; 但那顆石頭的心不知道什么是憐憫。他把手里拿著的鞭子掉過(guò)頭來(lái),用黑檀木柄狠狠打在她美麗的腦門上。她一口氣上不來(lái),倒在老頭兒的胳臂里了。當(dāng)他看見(jiàn)這種情形時(shí),好像立刻感到后悔。他彎下身子,看看她還有沒(méi)有氣??墒切±项^兒用熟悉的聲音說(shuō)道:“你不必費(fèi)心了,燒炭的彼得; 這是黑森林里最美麗最可愛(ài)的花朵,可是被你摧殘了,她再也不會(huì)開放了。” 這時(shí)彼得臉上的血色褪得干干凈凈。他說(shuō)道:“原來(lái)是您呀,寶藏家先生? 事情既已如此,也無(wú)法挽回了,或許這是命中注定的。我希望,您不至于向裁判所告我殺人犯吧!” “你這惡棍!”小玻璃人說(shuō)?!拔胰舭涯氵@行尸走肉的東西拉上絞刑架,對(duì)我有什么好處? 你應(yīng)當(dāng)畏懼的不是塵世上的裁判所,而是另一些更森嚴(yán)的裁判所; 因?yàn)槟阋呀?jīng)把你的靈魂賣給魔鬼了。” “如果我出賣了我的心,”彼得叫道,“這是誰(shuí)的過(guò)失? 還不是由于你和你那騙人的財(cái)寶嗎? 你這惡鬼把我引到了毀滅的路上,迫使我尋求另一個(gè)人的幫助,一切的責(zé)任都在你身上?!彼€沒(méi)有說(shuō)完,小玻璃人就膨脹起來(lái),變得又高又寬,眼睛大得像湯碟,嘴巴像生著火的面包爐,閃出熊熊的火焰。彼得趕緊跪倒在地; 他那顆石頭心也保護(hù)不了他,他的四肢像柳條似的顫抖起來(lái)了。森林精靈用兩只鷹爪抓住他的脖子,像風(fēng)卷殘葉一般提起他打了幾個(gè)圈圈,然后將他摜倒在地,把他的每一根肋骨都摔碎了?!澳氵@卑鄙的東西!”他叫道,聲音大得像雷鳴,“要是我愿意的話,我可以弄得你粉身碎骨,因?yàn)槟阌|犯了森林的主宰。但是這個(gè)死去的太太曾經(jīng)給我飲食,為了她的緣故,我給你八天的期限。如果你不翻然改悔,我就來(lái)磨碎你這幾根狗骨頭,讓你在深重的罪惡中送掉狗命?!?br>到天晚的時(shí)候,才有幾個(gè)過(guò)路的人發(fā)現(xiàn)財(cái)主彼得·蒙克躺在地上。他們把他翻過(guò)來(lái),轉(zhuǎn)過(guò)去,想看看他是否還有氣息。可是他們的嘗試很久沒(méi)有結(jié)果。最后,他們之中的一個(gè)走進(jìn)房子里去,拿了一點(diǎn)水來(lái)灑在他的臉上,他才深深吸了一口氣,哼了一聲。他睜開眼睛,向周圍觀望了好久,然后問(wèn)起麗斯貝特太太來(lái)??墒钦l(shuí)也沒(méi)有看見(jiàn)過(guò)她。他向這幾個(gè)人道了謝,慢慢走進(jìn)自己的房子。他在各處尋找,但無(wú)論是地窖里或頂樓上,都沒(méi)有麗斯貝特太太的蹤影。他原以為自己做了一場(chǎng)惡夢(mèng),誰(shuí)知竟是殘酷的現(xiàn)實(shí)?,F(xiàn)在,他一個(gè)人孤零零的,奇怪的思想就紛至沓來(lái)。他并不害怕什么,因?yàn)樗男氖抢涞?。不過(guò)他一想到他女人的死,他自己的死亡便浮現(xiàn)在他的腦子里: 當(dāng)他離開這個(gè)世界時(shí),他肩上的負(fù)擔(dān)將是多么沉重啊,沉重地負(fù)擔(dān)窮人們的眼淚,負(fù)擔(dān)著千萬(wàn)聲沒(méi)有把他的心軟化下來(lái)的咒罵,負(fù)擔(dān)著被他縱狗咬過(guò)的不幸的人的哀吟,負(fù)擔(dān)著他母親的默默失望,負(fù)擔(dān)著美麗、善良的麗斯貝特的鮮血。如果他的老丈人來(lái)問(wèn)他:“我的女兒,你的女人哪里去了?”他能三番四次地推托嗎? 同時(shí)還有另外一個(gè)問(wèn)題,就是對(duì)那一切森林、一切海洋、一切山岳和人的生命的主宰,他又將怎樣回答呢! 他夜里做夢(mèng)都不得安寧,時(shí)時(shí)有一陣甜蜜的聲音把他喚醒?!氨说?,弄一顆比較溫暖的心吧!”他剛一醒來(lái),趕快又閉上眼睛,因?yàn)槁犅曇魺o(wú)疑是麗斯貝特太太在警告他。第二天,他到酒館里去散心,遇到了胖子埃澤希爾。他挨著他坐下,他們就東一句西一句地談起來(lái),晴朗的天氣呀,戰(zhàn)爭(zhēng)呀,捐稅呀,最后又談到死,并說(shuō)起各地方突然死人的情形。于是彼得問(wèn)胖子,他對(duì)死的看法如何,死后究竟是怎樣一回事。埃澤希爾回答他說(shuō),死后身體埋了,靈魂或者上天堂,或者下地獄。 “那么連心也埋了?”彼得緊張地問(wèn)。 “當(dāng)然啦,心也要埋了?!?br>“可是,如果一個(gè)人已經(jīng)沒(méi)有了他自己的心呢?”彼得繼續(xù)說(shuō)。 埃澤希爾聞言一怔,眼睜睜地看著他?!澳氵@話是什么意思?你在挖苦我嗎? 你以為我沒(méi)有心嗎?” “哦,心倒是有的,而且硬得像石頭。”彼得說(shuō)。 埃澤希爾非常驚訝地看著他,并向四面望望,看是不是沒(méi)有被人聽見(jiàn),然后說(shuō)道: “你從哪兒知道的? 或許你自己的心也不再跳動(dòng)了吧?” “不再跳動(dòng)了,至少在我胸膛里是這樣!”彼得·蒙克回答說(shuō)。“既然你現(xiàn)在已明白我的意思,請(qǐng)你告訴我,我們的心將來(lái)究竟會(huì)怎樣?” “你管那個(gè)干什么,伙計(jì)?”埃澤希爾哈哈大笑著問(wèn)道?!澳氵@一生吃不盡、穿不盡,這就夠了。我們不至于因?yàn)橄氲竭@些事而感到恐怖,這正是我們這顆冰冷的心的妙處?!?br>“是呀,不過(guò)總是要想到的。雖然我現(xiàn)在不再害怕什么,但我記得很清楚,當(dāng)我還是一個(gè)天真爛漫的孩子時(shí),我是多么害怕地獄啊。” “嗯——我們的結(jié)果不會(huì)很好的?!卑上栒f(shuō)?!拔以?jīng)問(wèn)過(guò)一位教師,他說(shuō)人死后心要稱一下,看它犯的罪有多重。輕的升上天堂,重的降入地獄。像我們的這塊石頭,我想是相當(dāng)重的?!?br>“當(dāng)然啦,”彼得說(shuō),“當(dāng)我想到這些事情時(shí),我常常不自在起來(lái),覺(jué)得我的心實(shí)在太冷漠無(wú)情了?!?br>他們談了這些話??墒堑搅送砩?,他又五六次聽見(jiàn)那個(gè)熟悉的聲音在他耳邊輕輕地說(shuō)道: “彼得,弄一顆比較溫暖的心吧!”他并不后悔殺死了她; 但當(dāng)他對(duì)仆婢們說(shuō),他的妻子出外旅行去了時(shí),他總想,她究竟到哪兒旅行去了呢? 他這樣過(guò)了六天,每晚上都聽見(jiàn)這個(gè)聲音,腦子里時(shí)刻都忘不掉那個(gè)森林精靈和他的可怕的恐嚇??墒窃诘谄咛煸缟希麖拇采咸饋?lái),叫道: “是呀,我要試試,看能不能弄到一顆比較溫暖的心,因?yàn)槲倚刂械倪@塊冷漠的石頭,不過(guò)使我的生活變得非常枯燥、非??仗摿T了?!彼杆俅┥隙Y拜日穿的外衣,騎上馬,向樅丘馳去。 他在樹木長(zhǎng)得特別茂密的樅丘翻身下了馬,把韁繩拴在樹上,飛步向丘頂走去。他一來(lái)到那棵碩大的樅樹前面,就念起他的咒語(yǔ)來(lái): 寶藏家呀,在這綠色的樅樹林, 你已經(jīng)有了好幾百歲的年齡。 土地皆你有,若有樅樹在其間, 你只和禮拜日生的孩子相見(jiàn)。 他一念完,小玻璃人就出來(lái)了,但不像以前那樣和藹、親密,而很憂郁、悲慘。他穿著一件黑玻璃小外套,一條長(zhǎng)長(zhǎng)的黑紗從帽子上飄下來(lái)。彼得心里明白,他哀悼的是誰(shuí)。 “你找我干什么,彼得·蒙克?”他用沉悶的聲音問(wèn)道。 “我還有一個(gè)愿望呢,寶藏家先生,”彼得耷拉著兩只眼睛回答說(shuō)。 “石頭心還能有愿望嗎?”玻璃人說(shuō)?!澳憧繛榉亲鞔跻训玫侥闼枰囊磺?,我很難滿足你的愿望了?!?br>“可是你曾經(jīng)應(yīng)允我提三個(gè)愿望,還有一個(gè)我始終沒(méi)有提哩。” “但如果荒謬的話,我可以拒絕的,”森林精靈繼續(xù)說(shuō)?!昂冒?,我倒想聽聽,你究竟要什么?!?br>“請(qǐng)你取出這塊死石頭,還給我那顆活的心。”彼得說(shuō)。 “當(dāng)初和你作那交易的是我嗎?”小玻璃人問(wèn)道?!拔沂墙o人財(cái)富和冷酷的心的荷蘭人米謝爾嗎? 你得到他那兒去尋找你的心?!?br>“唉,他再也不肯還給我了?!北说帽У鼗卮鹫f(shuō)。 “我很可憐你,雖然你這人可惡透了?!毙〔A讼肓艘粫?huì)兒之后說(shuō)道?!安贿^(guò)因?yàn)槟愕脑竿⒉换闹?,至少我可以不必拒絕給你幫助。聽我說(shuō)吧,要靠什么力量奪回你的心那是不可能的,不過(guò)用詭計(jì)或許辦得到,可能還很容易; 因?yàn)槊字x爾畢竟只是一個(gè)愚蠢的米謝爾,雖然他自以為聰明絕頂。你就徑直去找他吧,可得按照我的吩咐行動(dòng)?!庇谑撬诟鞣矫嬷更c(diǎn)他一番,并給了他一個(gè)小小的、潔白的玻璃十字架: “他決不可能害掉你的生命,而且如果你拿這個(gè)對(duì)準(zhǔn)著他祈禱的話,他會(huì)放過(guò)你的。得到了你要的東西之后,再到這兒來(lái)見(jiàn)我。” 彼得·蒙克接過(guò)十字架,把每一句話都牢牢記住,又前往荷蘭人米謝爾的寓所去了。他叫了三遍他的名字,巨人隨即出現(xiàn)在他的面前。“你打死了你的女人?”他猙獰地大笑著問(wèn)道?!拔乙矔?huì)那么干的,她竟拿你的財(cái)產(chǎn)送給一班叫化子。不過(guò)你得出國(guó)一些時(shí)候,因?yàn)槿藗內(nèi)绻喜灰?jiàn)她,會(huì)喧嘩起來(lái)的。我知道你需要錢,而且是來(lái)拿錢的,對(duì)嗎?” “你猜對(duì)了,”彼得說(shuō)?!安贿^(guò)這次需要很多,因?yàn)榈矫乐奕ミh(yuǎn)得很哩?!?br>米謝爾在前面走著,領(lǐng)他來(lái)到他的房子里。他打開一只裝滿金錢的柜子,取出一錠一錠的金子來(lái)。當(dāng)他點(diǎn)著數(shù)目放在桌子上時(shí),彼得說(shuō)道: “你真是個(gè)狡猾的家伙,米謝爾,你把我騙了。你說(shuō)你已拿一塊石頭放在我的胸膛里,而我的心你卻拿走了!” “難道不是這樣嗎?”米謝爾驚異地問(wèn)道。“你還感覺(jué)到有一顆心? 它不是冷冰冰的嗎? 你還有恐懼或憂愁嗎? 你還能因什么事感到悔恨嗎?” “你不過(guò)是不讓我的心再跳動(dòng)罷了,它依然在我的胸膛里。埃澤希爾的情形也是這樣。他對(duì)我說(shuō)過(guò),你騙了我們。要讓一個(gè)人不知不覺(jué),又不受到任何危險(xiǎn),從他胸膛里摘下心來(lái),你可辦不到,那非得會(huì)法術(shù)的人不可?!?br>“不過(guò)我向你保證,”米謝爾很不高興地叫道。“你,埃澤希爾,以及每一位與我有過(guò)往來(lái)的財(cái)主,都和你一樣懷著這種冰冷的心,他們自己的心都在我這房間里面?!?br>“呀,你這條舌頭可真會(huì)撒謊!”彼得哈哈大笑道?!斑@種鬼話你只好去騙別人。你以為,我在旅行的時(shí)候沒(méi)見(jiàn)夠這種手法嗎? 你房間里的這些心都是蠟制的假貨。你是個(gè)大財(cái)主,我承認(rèn)這一點(diǎn),不過(guò)你不懂法術(shù)?!?br>巨人氣極了,砰的一聲打開房門?!澳氵M(jìn)來(lái)把這些標(biāo)簽都念一念。那一顆,你看吧,就是彼得·蒙克的心; 你不見(jiàn)他是怎樣跳動(dòng)著嗎? 這是用蠟做出來(lái)的?” “跳也是蠟做的,”彼得回答說(shuō)。“一顆真正的心并不那樣跳動(dòng),我自己的心還在我的胸膛里哩。不,你不懂法術(shù)!” “不信我證明給你看!”他怒沖沖地叫道?!拔乙心阌H自感覺(jué)出來(lái),這個(gè)才真是你的心。”他把心拿著,扯開彼得的緊身衣,從他胸口取出一塊石頭給他看; 隨即拿起那顆心,在上面吹了一口氣,小心翼翼地把它放在原來(lái)的位置上。彼得立刻感覺(jué)到它在跳動(dòng),同時(shí)重新又能有愉快的感覺(jué)了。 “你現(xiàn)在覺(jué)得怎么樣?”米謝爾笑嘻嘻地問(wèn)道。 “不錯(cuò),你說(shuō)得很對(duì)?!北说没卮鹫f(shuō),立即偷偷從衣袋里取出了十字架?!拔艺鏇](méi)有想到,你竟有這種本事!” “那還會(huì)錯(cuò)嗎? 現(xiàn)在你知道我是懂法術(shù)的了。來(lái)吧,讓我把這塊石頭重新給你裝進(jìn)去?!?br>“慢著,米謝爾先生!”彼得叫喊著,向后退了一步,拿著十字架對(duì)準(zhǔn)著他。“真?zhèn)€是抓耗子得把香腸拋,這回你可上了當(dāng)了?!苯又托趴谄矶\起來(lái)。 于是米謝爾變得越來(lái)越小,倒在地上扭來(lái)扭去,像一條蟲子似的,同時(shí)不住口地悲嘆、呻吟。周圍的心也全都抽搐、跳動(dòng)起來(lái),發(fā)出得得達(dá)達(dá)的響聲,像在一個(gè)鐘表匠的作坊里一般。彼得嚇得毛發(fā)直豎,心驚膽寒,不要命地跑出那間房子和大門,嚇得手腳并用,沿著石壁就往上爬; 因?yàn)樗犚?jiàn)米謝爾從地上跳起,在他后面破口大罵,暴跳如雷。他爬上石壁后,就向樅丘跑去。這時(shí)陡起了一陣可怕的暴風(fēng)雨,雷火打在他的左右兩旁,把樹木震得粉碎。但他并沒(méi)有受到損傷,安全到達(dá)了小玻璃人的境界。 他的心因?yàn)樽詰c又恢復(fù)了跳動(dòng)能力而愉快地跳動(dòng)著。這時(shí)他回憶起過(guò)去的一段生活,不禁毛骨悚然,正像他想起后面那一陣暴風(fēng)雨,把兩旁美麗的樹木震得粉碎的情形一樣。他想起了麗斯貝特,他那美麗、善良的妻子,他由于吝嗇把她打死了。他深深感覺(jué)到自己實(shí)在是人中敗類。當(dāng)他來(lái)到小玻璃人的山坡邊時(shí),不禁傷心痛哭起來(lái)。 寶藏家坐在那棵樅樹下面,嘴里含著一支小煙斗,看樣子比原先高興了些。“你為什么哭了,燒炭的彼得?”他說(shuō)。“你沒(méi)有得到你的心嗎? 那個(gè)冷東西還在你的膛胸里嗎?” “唉,先生!”彼得唉聲嘆氣地說(shuō),“我還帶著那顆冰冷的石頭心的時(shí)候,從來(lái)也沒(méi)有哭泣過(guò),我的眼睛像七月里的土壤一樣干燥??墒乾F(xiàn)在,我原來(lái)的這顆心為了我的所作所為幾乎都快碎了! 我把欠我債的人逼得走投無(wú)路,我縱使惡犬去咬傷窮人和病人; 你自己也親眼看見(jiàn),我的鞭子是怎樣落在麗斯貝特的美麗的腦門上的!” “彼得! 你以前的確是一個(gè)萬(wàn)惡滔天的罪人!”小人兒說(shuō)道?!敖疱X和懶惰使你墮落了,使你的心變成了石頭,再也感覺(jué)不到愉快、悲哀、悔恨或同情。不過(guò)懺悔是可以贖罪的。只要我知道,你真正悔恨以前的生活,我還可以助你一臂之力?!?br>“我不再存任何希望了,”彼得回答說(shuō),同時(shí)悲哀地垂下他的頭?!拔宜阃甑傲?; 我這一輩子再也不會(huì)快活了。我孤零零地活在世界上干什么? 我那么對(duì)待我的母親,她絕對(duì)不會(huì)饒恕我的; 或許我已經(jīng)把她折磨死了,我這個(gè)惡鬼! 還有麗斯貝特,我的妻子! 不如你也把我打死吧,寶藏家先生! 這樣還可以一下子就結(jié)束我這悲慘的一生?!?br>“好,”小人兒說(shuō),“如果你沒(méi)有別的愿望,那就照你的話辦吧。我的斧頭就在手邊。”他從從容容地從口邊取下他的煙斗,磕一磕收了起來(lái),慢騰騰地站起身來(lái),走到樅樹后面去了。彼得淚汪汪地倒在草里,他不再留戀他的生命,耐心地等待著致命的一擊。過(guò)了一會(huì),他聽見(jiàn)身后有輕微的腳步聲,心中想到:現(xiàn)在他就要來(lái)了。 “你回頭看看是誰(shuí)? 彼得·蒙克!”小玻璃人叫道。他擦干眼淚,回過(guò)頭來(lái)一看——原來(lái)是他的母親和他的妻子麗斯貝特,正笑嘻嘻地看著他。他歡天喜地地跳起來(lái): “你并沒(méi)有死,麗斯貝特? 您也還在,媽,你們都饒恕我了嗎?” “她們都會(huì)原諒你的,”小玻璃人說(shuō)?!耙?yàn)槟慵仍刚嬲\(chéng)地懺悔,過(guò)去的一切都將忘記得干干凈凈?,F(xiàn)在回到你父親的茅屋里去,照常當(dāng)一個(gè)燒炭工人吧。只要你為人忠厚、老實(shí),你就會(huì)尊重你的手藝,你的鄰居們也會(huì)更喜歡你、更尊敬你,好像你有了十噸金子一樣。”小玻璃人說(shuō)完這番話,就和他們告別。 母子三人贊美他一番,為他祝福,然后向回家的路上走去。 財(cái)主彼得的高樓大廈已化為烏有,它早已著了雷火,連同里面所有的財(cái)寶一齊焚毀了。不過(guò)前面不遠(yuǎn)就是他父親的茅屋,現(xiàn)在他們就向那兒走去,毫不介意這場(chǎng)巨大的損失。 可是,當(dāng)他們走進(jìn)茅屋旁邊時(shí),他們是多么驚訝??! 茅屋已變成一所美麗的農(nóng)舍,里面布置得很樸素,但很整齊、干凈。 “這都是好心的小玻璃人辦的!”彼得叫道。 “多好呀!”麗斯貝特說(shuō)?!白≡谶@兒我覺(jué)得比住在那所高樓大廈里,有許多奴婢使喚,要自在得多。” 從此以后,彼得變成了一個(gè)勤勉的、老老實(shí)實(shí)的人,對(duì)他現(xiàn)有的東西都心滿意足,孜孜不倦地干他的手藝,終于憑自己的力量,使家道富裕起來(lái),在全森林里都受到尊敬和愛(ài)戴。他再?zèng)]有和麗斯貝特吵過(guò)嘴,對(duì)母親也很尊敬; 窮人來(lái)敲他的門,他總慷慨施舍。一年多以后,麗斯貝特生了一個(gè)漂亮的男孩。彼得一得子就到樅丘去,念動(dòng)他那支歌訣,可是小玻璃人沒(méi)有出現(xiàn)。“寶藏家先生!”他大聲喊道?!奥犖艺f(shuō)吧,我并沒(méi)有別的要求,只求您當(dāng)我兒子的教父!”但他沒(méi)有回答,只有一陣風(fēng)從樅樹間颯颯地掠過(guò),吹落幾顆樅子在草里?!澳俏揖桶堰@幾顆樅子拿回家去作紀(jì)念吧,因?yàn)槟辉敢庾屛乙?jiàn)您的面?!北说谜f(shuō)著把樅子放進(jìn)衣袋里,回家去了??墒?,當(dāng)他在家里把禮拜日穿的緊身衣脫下來(lái),他母親翻翻衣袋,準(zhǔn)備把它放進(jìn)柜子里去時(shí),卻突然掉出來(lái)四大包錢。她把包打開——原來(lái)盡是新鑄的巴敦錢,成色很純,沒(méi)有一個(gè)是假的。這就是樅林里的小人兒送給小彼得的受洗禮物。 他們一直過(guò)著安靜、愉快的日子。后來(lái)彼得的頭發(fā)都白了,還常常說(shuō)道: “寧可滿足于貧賤,也不愿廣有金銀財(cái)寶而懷著一顆冷酷的心?!? (傅??寰譯) |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見(jiàn)詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。