劉禹錫《杏園花下酬樂(lè)天見(jiàn)贈(zèng)》
二十余年作逐臣,歸來(lái)還見(jiàn)曲江春。
游人莫笑白頭醉,老醉花間能幾人!
【注釋】
(1)杏園:在長(zhǎng)安城東南的曲江池畔,為著名的游覽勝地。新科進(jìn)士及第后,多在此賜宴。
(2)逐臣:遭貶謫之臣,被趕出京城,流放邊遠(yuǎn)地區(qū)。
(3)幾人:此處指當(dāng)年參與革新者,都在貶謫之中凋落,所剩無(wú)幾人。(詳見(jiàn)下一首詩(shī)注釋)
【賞析心得】
此詩(shī)是作者長(zhǎng)期貶謫、歷經(jīng)磨難,回到京城長(zhǎng)安,游覽曲江勝地的白頭之作。意思是說(shuō),作為逐臣,在外輾轉(zhuǎn)巴山楚天,流放長(zhǎng)達(dá)二十多年,現(xiàn)在終于歸來(lái),還能游覽曲江,欣賞京城勝地美麗的春色,真是幸運(yùn)??!在今天熙熙攘攘、游人如織,歡樂(lè)的少男少女之中,我這位白發(fā)游人夾于其中,非常扎眼,他們甚至?xí)ξ遥嚎矗@里還有一位白頭醉花人!這些年輕人哪里知道,在這人世間,從紅顏少年,到如今白發(fā)蒼蒼,還能有興賞春,老醉花間,這樣有幸之人能有幾個(gè)呢?飽歷坎坷,青春煥發(fā)的喜悅之情,豁達(dá)開(kāi)闊的曠放胸懷,樂(lè)觀向前。倔強(qiáng)不桀的人格品性,全詩(shī)僅用二十八個(gè)字,便留下了真實(shí)而生動(dòng)的寫(xiě)照。