成人午夜视频一区二区无码,无码加勒比一区二区三区四区,亚洲无线中文字幕乱码,国产精品人妻系列21p

網(wǎng)站首頁  高考復(fù)習(xí)資料  高考英語詞匯  高考漢語字詞  高考文言文  古詩(shī)文閱讀  舊版資料

請(qǐng)輸入您要查詢的詩(shī)文:

 

詩(shī)文 古詩(shī)十九首《行行重行行》
釋義

古詩(shī)十九首《行行重行行》

古詩(shī)十九首《行行重行行》



行行重行行,與君生別離。相去萬余里,各在天一涯。

道路阻且長(zhǎng),會(huì)面安可知?胡馬依北風(fēng),越鳥巢南枝1。

相去日已遠(yuǎn),衣帶日已緩。浮云蔽白日,游子不顧返2

思君令人老,歲月忽已晚。棄捐勿復(fù)道,努力加餐飯3。



【注釋】

1.胡馬:產(chǎn)于北方的馬。越鳥:來自南方的鳥。

2.已:同“以”。緩:寬松。顧:念。

3.忽:迅速。

今譯



走了,走了,你的背影越來越遠(yuǎn),

與你生別死離,譬如刀剪。

此一去,就是天涯一端。

道路呵,漫長(zhǎng)而艱阻,

誰能知,今生是否還能會(huì)面?

塞北的駿馬呵,依戀著北風(fēng)。

江南的飛鳥呵,巢窩也一定朝南。

別離的日子,一天天地蔓延,

憔悴人兒的腰帶,一天天地松緩。

是浮云遮蔽了太陽的光輝?

是游子樂不思還?

思念你呵,令我衰老了紅顏,

眼看一年,又要過完。

唉!這些煩惱不要再談。

只希望你呵,努力加餐,身體康健。

隨便看

 

高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。

 

Copyright © 2002-2024 zjsgfm.com All Rights Reserved
更新時(shí)間:2026/5/15 5:05:25