網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 《聽蕉記》 - 〔明〕沈周 |
| 釋義 | 《聽蕉記》 - 〔明〕沈周〔明〕沈周 夫蕉者,葉大而虛,承雨有聲。雨之疾徐、疏密,響應(yīng)不忒。然蕉曷嘗有聲,聲假雨也。雨不集,則蕉亦默默靜植;蕉不虛,雨亦不能使為之聲:蕉雨固相能也。蕉靜也,雨動(dòng)也,動(dòng)靜戛摩而成聲,聲與耳又相能相入也。迨若匝匝、剝剝滂滂,索索淅淅、床床浪浪,如僧諷堂,如漁鳴榔,如珠傾,如馬驤,得而象之,又屬聽者之妙矣。長(zhǎng)洲胡日之種蕉于庭,以伺雨,號(hào)“聽蕉”,于是乎有所得于動(dòng)靜之機(jī)者歟? ——《石田先生文鈔》 〔注釋〕 不忒(tè):沒有差別。 相能:相互配合,關(guān)系和睦。 (zé):象聲詞。 驤:奔馳。 芭蕉在傳統(tǒng)文化中常常象征著典雅高貴,而“雨打芭蕉”作為一種富于韻味的自然情景,又往往被古代的文人墨客渲染成極具音樂美的篇章。我們從沈周的《聽蕉記》中自然很容易發(fā)現(xiàn)它以文字而造就的種種音樂效果,也可以透過全篇文字把握到被作者用心描繪的雨中芭蕉的典雅氣質(zhì)。然而,這篇兩百字不到的小品最引人注目的地方,卻是它那超越表層描述的哲學(xué)思考。 這是很讓人迷惑不解的,像沈周這樣一位對(duì)于事物的形體、色彩有敏銳感受的著名畫家,何以面對(duì)蔥綠的芭蕉,不是著意用他的眼,卻是用他的耳去“聽”這生命成長(zhǎng)的節(jié)奏。而當(dāng)他靜心傾聽那雨打芭蕉的淅瀝聲時(shí),他腦海里浮現(xiàn)的,不是蕉葉上晶瑩的水珠,而是形而上的抽象命題:芭蕉承雨有聲,其聲假之于雨;雨不集,蕉不虛,聲無從起,因而聲乃蕉雨相合之結(jié)果;蕉靜雨動(dòng),動(dòng)靜相配以起聲,等等。如果你對(duì)中國(guó)古代繪畫的特性有比較充分的了解的話,你會(huì)很快悟到這實(shí)際上是中國(guó)繪畫重神似甚于重形似的基本理論在沈周身上的一種曲折的反映;或許可以進(jìn)一步說,正因?yàn)樯蛑苁且晃灰涣鞯闹袊?guó)畫家,而不是普通的畫匠,所以他面對(duì)熟悉的繪畫對(duì)象——芭蕉,才不會(huì)古板地專注于它的形,而著眼于它的神,把雨打芭蕉的動(dòng)人場(chǎng)景當(dāng)作一個(gè)哲學(xué)問題來思考。 但沈周的這篇《聽蕉記》終究不是一篇高深的哲學(xué)論文,而是一曲富有思辨色彩的樂章。這樂章的形式在文章的后半部分尤為明顯。當(dāng)作者用“匝匝、剝剝滂滂、索索淅淅、床床浪浪”四串疊用象聲詞來表現(xiàn)雨點(diǎn)或快或慢、或大或小、或疏或密地打在芭蕉葉上時(shí),我們無疑感到了一陣新鮮感。作為一位喜歡與僧侶交朋友而又生活于姑蘇水鄉(xiāng)的畫家,沈周把這種聲音同時(shí)比喻為如僧人在佛堂內(nèi)同聲誦經(jīng)與如晚歸的漁舟敲響梆榔,也是順理成章的事。但透過這種象聲詞的嫻熟運(yùn)用與生活化比喻的巧妙設(shè)置,我們是否也感到一點(diǎn)錢鐘書先生所謂的“通感”在沈周身上有著突出的表現(xiàn)呢?沈氏之所以對(duì)于聲音的感受如此細(xì)致,或許與他對(duì)于形體與色彩的敏銳感覺頗有關(guān)聯(lián),亦未可知。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。