網(wǎng)站首頁 高考復習資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 墓門 |
| 釋義 | 墓門墓門有棘,斧以斯之。①夫也不良,國人知之。② 知而不已,誰昔然矣。③ 墓門有梅,有鸮萃止。④夫也不良,歌以訊止。⑤ 訊予不顧,顛倒思予!⑥ 【注釋】 ①墓門:陳國城門名。一說是墓地的門,貴族墓地有墻有門。棘:酸棗樹。斯:劈開。②夫:彼,指作者所諷刺的人。③不已:不止,不改。誰昔:疇昔,從前。④梅:一說是棘,荊棘叢生墓門,比喻壞人當?shù)?。鸮(xiao囂):貓頭鷹,古人認為貓頭鷹是不祥之鳥,故以它喻壞人。萃:集,停息。止:語尾助詞,下同。⑤訊:警告,責罵。⑥予不顧:不顧予,即不顧我們的警告斥責而怙惡不悛。一說“訊予不顧”為“予訊不顧”之倒文。顛倒:指國家紛亂。一說指所諷對象處境狼狽。一說顛倒思后一頓,指好的當作歹的,歹的當作好的。 【譯文】 墓門前有棵酸棗,我們拿起斧頭把它砍掉。這家伙不是個好東西,國都中人人都已知道。惡行暴露他不改,他向來就是這般霸道。 墓門前有叢荊棘,貓頭鷹飛來筑巢。這家伙不是個好東西,諷刺告誡用得上咱歌謠。對諷刺他一點不睬,災難臨頭他才想起我們的忠告。 【集評】 《毛詩序》:“《墓門》,刺陳陀也。陀無良師傳,以至于不義,惡加于萬民焉?!?《十三經(jīng)注疏·毛詩正義》卷七) 漢·鄭玄:“不義者謂弒君而自立。”(《毛詩正義》卷七)。 唐·孔穎達:“作此詩以刺陀,欲其去惡?!?《毛詩正義》卷七) 宋·朱熹:“所謂不良之人,亦不知其何所指。”(《詩集傳》卷七) 【總案】 歷代注家對不良之人的注釋雖眾說紛紜,然其為陳國之統(tǒng)治者當可無疑。此人受到百姓深惡痛疾也可無疑。詩以“斧以斯之”此設想的行動開始,以“顛倒思予”的怨懟作結,正合怨而不怒的詩風。此詩在當時民間頗為流行,也許能說明以上兩方面都可在此找到注腳。 |
| 隨便看 |
|
高三復習網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學習材料。