網(wǎng)站首頁(yè) 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語(yǔ)詞匯 高考漢語(yǔ)字詞 高考文言文 古詩(shī)文閱讀 舊版資料
| 詩(shī)文 | 夏口夜泊別友人 |
| 釋義 | 夏口夜泊別友人
本首七言絕句抒寫(xiě)不忍離別友人之情。就內(nèi)容而言,雖然陳舊而常見(jiàn),在寫(xiě)作方面卻能陳中出新,舊中見(jiàn)奇。 黃鶴樓、漢陽(yáng)城,都在詩(shī)人即將離別的夏口附近,又是歷代騷人墨客吟詠的名勝。詩(shī)人借助它們寫(xiě)景抒情,既突出了夏口別友的地方特色,又創(chuàng)造了自然渾成,耐人尋味的意境。佇立“黃鶴樓前”,自然會(huì)想到仙人乘鶴離去的神話,產(chǎn)生人去樓空的意念?!叭沼汀钡膶?shí)景描寫(xiě),渲染了黯然傷別的氛圍。“漢陽(yáng)城”,在夏口西。唐代詩(shī)人崔顥在《黃鶴樓》 詩(shī)中,曾借助 “漢陽(yáng)樹(shù)”,表達(dá)過(guò)羈旅他鄉(xiāng)的愁思。不過(guò),崔詩(shī)寫(xiě)的是望中所見(jiàn);本篇寫(xiě)的則是耳中所聞?!皝y烏啼”,以日暮時(shí)分群烏飛歸樹(shù)巢時(shí)紛繁的鳴叫,襯托了詩(shī)人心緒的煩亂不安。第三句“東游客”三字,點(diǎn)明詩(shī)人將別友東去; “孤舟”,寫(xiě)出了詩(shī)人離別友人時(shí)的孤單寂寞。末句的“恨殺長(zhǎng)江不向西”,形象生動(dòng),內(nèi)涵深厚,是極為難得的抒情妙語(yǔ)。詩(shī)人將乘舟沿江東下,在夏口與前來(lái)送別的友人依依不舍,不忍分離。但是,他不說(shuō)自己不愿離去,卻遷怒于向東奔流的大江,怨恨它不向西流,使自己不會(huì)離友東去。這顯然是不合情理的奇思幻想。然而,這超越常理的怨言,正好表現(xiàn)了詩(shī)人同朋友別離之難堪超越了一般的別離。此時(shí)此刻,他“意奪神駭,心折骨驚” (江淹《別賦》 ),悲傷的感情已非理智所能駕馭了。不言而喻,兩人的友誼是無(wú)比誠(chéng)摯的。 李夢(mèng)陽(yáng)是明代復(fù)古“前七子”的代表,文論和創(chuàng)作雖一般存在著模擬古人的弊病,但是也有一些堪稱佳制的詩(shī)歌。沈德潛《明詩(shī)別裁》卷四說(shuō),他的“七言古,雄渾悲壯,縱橫變化,七言近體,開(kāi)合動(dòng)蕩,不拘故方。”由本篇也可窺其一斑。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見(jiàn)詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。