天聰明,自我民聰明
天聰①明②,自我民聰明。天明畏③,自我民明④威⑤。達(dá)⑥于上下⑦,敬哉有土⑧!(《尚書(shū)·皋陶謨》)
注釋
①聰;聽(tīng),指聽(tīng)取意見(jiàn)。②明:明察。③明畏:即明威,“畏”通“威”。④明:表彰好人。⑤威:懲治壞人。⑥達(dá):通。⑦上下:上天和下民。⑧有土:指治理土地的君王。
譯文
上天聽(tīng)取意見(jiàn)、觀察問(wèn)題,都是依從民眾的意愿。上天獎(jiǎng)賞行善的人、懲罰作惡的人也是依從民眾的意愿。天意和民意是相互貫通的,要謹(jǐn)慎啊,治理國(guó)土的君王們!
感悟
天意不是玄遠(yuǎn)莫測(cè)的不實(shí)之物。天下百姓是國(guó)家的根本,君王讓他們安居樂(lè)業(yè),才是順應(yīng)了天意,才不辜負(fù)自己作為“天子”而替天下黎民百姓造福的使命。