· 句意 ·
天空蔚藍(lán)深邃,曠野遼闊深遠(yuǎn),風(fēng)吹過,草浪動(dòng)蕩起伏,在牧草低伏下去的地方,有牛羊閃現(xiàn)出來。
描繪了西北草原的壯美風(fēng)光,表現(xiàn)了游牧民對(duì)家鄉(xiāng)的熱愛。
· 英譯 ·
It's blue all over the sky. Boundless grass covers the pasture land. When wind blows, the grassfalls down and then the cattle and sheep appear.
To describe the beautiful scene on a pasture land,and to express the nomads' love for their hometown.
· 原詩(shī) ·
敕勒歌
北朝民歌
敕勒川,陰山下。
天似穹廬,籠蓋四野。
天蒼蒼,野茫茫,風(fēng)吹草低見牛羊。