網(wǎng)站首頁(yè) 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語(yǔ)詞匯 高考漢語(yǔ)字詞 高考文言文 古詩(shī)文閱讀 舊版資料
| 詩(shī)文 | 天要下雪了 |
| 釋義 | 天要下雪了贈(zèng)LeopoLd Bauby 天要下雪了,再過(guò)幾天。我想起去年。 在火爐邊我想起我的煩擾。 假如有人問(wèn)我:“什么啊?” 我會(huì)說(shuō):“不要管我吧。沒(méi)有什么。” 我深深地想過(guò),在去年,在我的房中, 那時(shí)外面下著沉重的雪。 我是無(wú)事閑想著。現(xiàn)在,正如當(dāng)時(shí)一樣, 我抽著一枝琥珀柄的木煙斗。 我的橡木的老伴侶老是芬芳的。 可是我卻愚蠢,因?yàn)樵S多事情都不能變換, 而想要趕開(kāi)了那些我們知道的事情 也只是一種空架子罷了。 我們?yōu)槭裁聪胫勚??這真奇怪; 我們的眼淚和我們的接吻,它們是不談的, 然而我們卻了解它們, 而朋友的步履是比溫柔的言語(yǔ)更溫柔。 人們將星兒取了名字, 也不想想它們是用不到名字的, 而證明在暗中將飛過(guò)的美麗彗星的數(shù)目, 是不會(huì)強(qiáng)迫它們飛過(guò)的。 現(xiàn)在, 我去年老舊的煩憂(yōu)是在哪里? 我難得想起它們。 我會(huì)說(shuō): “不要管我吧, 沒(méi)有什么?!?br>假使有人到我房里來(lái)問(wèn)我:“什么???” (戴望舒 譯) 耶麥這首詩(shī)通過(guò)戴望舒絕妙的譯筆而被讀者喜愛(ài),自己不待贅言,因?yàn)橹灰此挠白硬粩鄰闹袊?guó)現(xiàn)當(dāng)代詩(shī)人的創(chuàng)作中鉆將出來(lái)的事實(shí)就可證明這一點(diǎn) (除戴望舒外, 如當(dāng)代青年詩(shī)人余以健的《遠(yuǎn)山》 )。無(wú)疑, 這首詩(shī)的魅力在于, 它那親切含蓄的特點(diǎn), 恰合中國(guó)詩(shī)詞的主要傳統(tǒng)。 耶麥的創(chuàng)作是深受法國(guó)象征主義影響的。 他是一個(gè)天主教徒, 但是他的詩(shī)里卻很少神秘和玄學(xué)色彩,象征主義的超驗(yàn)方面很大部分從他的作品中消失了, 他只是一味聽(tīng)從自己心靈的驅(qū)使, 抒寫(xiě)自己內(nèi)心深處的歡樂(lè)或悲哀。 他生活在鄉(xiāng)村,深深地眷戀著大自然, 他覺(jué)得唯有在麥場(chǎng)的寂靜里才能找到上帝的和平, “人是悲苦的, 他們會(huì)因聽(tīng)到某處田野上的小鷂子的鳴聲而大大消除痛苦。 ”從這首詩(shī)里我們也可以看到他與自然的這種情往似贈(zèng)、興來(lái)如答的相融關(guān)系。 他甚至告訴我們, 在自然面前人應(yīng)自慚形穢,和自然相比, 人的許多行為都是愚蠢和毫無(wú)意義的。 在袒露自己的內(nèi)心時(shí), 耶麥沒(méi)有滔滔不絕的雄辯, 也沒(méi)有喧囂及駕空的抒情, 他是用近乎日??谡Z(yǔ)的詩(shī)歌語(yǔ)言來(lái)傳達(dá)的。 正是這種語(yǔ)言, 加強(qiáng)了他那親切真摯的詩(shī)情,無(wú)疑, 親切的語(yǔ)言與親切的詩(shī)情相輔相成。 在這首詩(shī)里, 耶麥拋棄了一切的詩(shī)的華美、 精致和詞藻, 詩(shī)句有著散文的結(jié)構(gòu),幾乎沒(méi)有韻腳。詩(shī)的調(diào)子是獨(dú)語(yǔ)式的, 我們感到,仿佛是詩(shī)人的那個(gè)“我”在那里自言自語(yǔ), 或者是說(shuō)給某個(gè)站在詩(shī)外的人聽(tīng)。這種親切蘊(yùn)蓄的娓娓低語(yǔ),使得讀者馬上把自己當(dāng)作了詩(shī)人傾訴靈魂的對(duì)象,仿佛自己是在與他圍爐夜話(huà)一般。的確,詩(shī)中那平和的語(yǔ)氣,那假想的對(duì)話(huà),都在建立著一種親切的氣氛,調(diào)動(dòng)讀者參與和介入。 這首詩(shī)可以看作耶麥創(chuàng)作風(fēng)格的一個(gè)代表。詩(shī)體是如此單純,詩(shī)質(zhì)是如此樸素。他仿佛是在用最簡(jiǎn)單的文字,在最簡(jiǎn)單的排列中,把絕美的詩(shī)意傳達(dá)給讀者。正是這種純粹的語(yǔ)言,在法國(guó)現(xiàn)代詩(shī)中獨(dú)樹(shù)一幟,創(chuàng)造了一種新體——一種被稱(chēng)作自然主義者的詩(shī)體。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見(jiàn)詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。