網站首頁 高考復習資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 孤獨的割麥女 [英國]華茲華斯 |
| 釋義 | 孤獨的割麥女 [英國]華茲華斯在遠遠的田野間收割, 一邊割一邊獨自歌唱,—— 請你站住,或者悄悄走過! 她獨自把麥子割了又捆, 唱出無限悲涼的歌聲, 屏息聽吧!深廣的谷地 已被歌聲漲滿而漫溢! 還從未有過夜鶯百囀, 唱出過如此迷人的歌, 在沙漠中的綠蔭間 撫慰過疲憊的旅客; 還從未有過杜鵑迎春, 聲聲啼得如此震動靈魂, 在遙遠的赫布利底群島 打破過大海的寂寥。 她唱什么,誰能告訴我? 憂傷的音符不斷流涌, 是把遙遠的不幸訴說? 是把古代的戰(zhàn)爭吟詠? 也許她的歌比較卑謙, 只是唱今日平凡的悲歡, 只是唱自然的哀傷苦痛—— 昨天經受過,明天又將重逢? 姑娘唱什么,我猜不著, 她的歌如流水永無盡頭; 只見她一面唱一面干活, 彎腰揮鐮,操勞不休…… 我凝神不動,聽她歌唱, 然后,當我登上了山崗, 盡管歌聲早已不能聽到, 它卻仍在我心頭繚繞。 (飛白譯) 【賞析】 《孤獨的割麥女》是華茲華斯又一首抒情名篇。詩中寫的是田園小景: 一個姑娘在田間獨自割麥,一面干活一面唱歌(因為英國的地勢北高南低,所以湖區(qū)少女被稱為高原姑娘)。詩人華茲華斯從此地路過,被這一平凡景象深深觸動,為了不打攪姑娘,他遠遠地站住了,在凝神靜聽中忘卻了自己。良久之后才悄悄離去。 姑娘輕輕吟唱的歌聲因詩人心弦的共鳴而放大,使得深廣的谷地也被歌聲漲滿而漫溢。同時,受到想象的促進,詩人的滿腔情感也與歌聲一同漲滿而漫溢了?!霸娛菑娏仪楦械淖匀宦纾缓笤诎察o中加以追憶?!薄豆陋毜母铥溑窞槿A茲華斯的這一詩歌定義作了最好的例證。 高原姑娘唱的歌詞內容,詩人全然不知,這對充分發(fā)揮音樂的直接抒情和理想的特性倒更為有利,同時也給了詩人的想象以更大的自由: 也許,她唱的是自古流傳的愛德華哀歌或寒鴉的挽歌?也許,她唱的是傳奇中的亞瑟王的征戰(zhàn)或羅賓漢的謠曲?但也許,她唱的并非遙遠的往昔,而只是平凡的今日里的平凡的悲歡——這微賤的田園生活中的悲歡,不是更適合于這彎腰揮鐮、操勞不息的高原姑娘么?是的,是的,華茲華斯寧肯相信是這樣。作為詩人,他不歌頌古羅馬而歌頌家鄉(xiāng)農村,不歌頌君王而歌頌村野百姓,這里有他的民主精神或“平凡”精神。但他寫農村生活與農民詩人彭斯不同: 彭斯是激昂慷慨的,華茲華斯是平靜淡泊的;彭斯寫的農民是自己,華茲華斯寫的農民卻是自然的一部分。 《孤獨的割麥女》寫的是田園小景,卻也充分體現(xiàn)出華茲華斯的自然觀——泛神論的自然觀。在華茲華斯看來,自然是神圣的,自然就是無所不在的神,他對自然抱著宗教的虔誠態(tài)度;而他筆下的農夫村姑,包括邁克爾老漢、露西姑娘以及山野間孤獨的割麥女,似乎都是自然的一部分,因此也是神圣的。華茲華斯是同情勞動人民的,但是他對他描寫的這些人物形象所抱的態(tài)度,與其說是“同情”,不如說是“崇拜”。這些人物是哀傷的,也是受難的,但他們并不披著頭發(fā)高舉雙手向蒼天呼號求助,他們似乎哀而不怨,與苦難化為一體。(在這點上,華茲華斯的泛神論帶有基督教的氣息) 于是,我們聽見割麥女的歌聲帶著詩人的情感漫溢于山野之間,構成了一片充滿自然畫面的悲涼的美。在這種以其平凡自然震動靈魂的悲涼中,心靈得到了凈化。這就是華茲華斯田園詩的風格。 華茲華斯的詩歌語言也是自然樸實的,他以此和古典主義的堂皇和高雅相對立,以詩的“散文美”對古典主義的詞章規(guī)范發(fā)起了強勁的沖擊。在此詩第三節(jié)中,作者就給割麥女的歌加上了定語“卑謙”,給她的悲歡加上了定語“平凡”,給她的哀傷加上了定語“自然”,并且用平凡而散文式的語言寫出了點睛之筆,“昨天經受過,明天又將重逢”。正是這樣一種平凡的日常的悲涼,才能滲透一切。在詩結束時,我們發(fā)覺割麥女悲涼的歌聲與前詩中水仙花的舞姿一樣,也已融入詩人的心靈,化作詩人永恒的精神財富了。 (飛白) |
| 隨便看 |
|
高三復習網詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學習材料。