網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 宋·辛棄疾《青玉案·元夕》 |
| 釋義 | 宋·辛棄疾《青玉案·元夕》東風(fēng)夜放花千樹,更吹落,星如雨。寶馬雕車香滿 路。鳳簫聲動,玉壺光轉(zhuǎn),一夜魚龍舞。 蛾兒雪柳黃金 縷,笑語盈盈暗香去。眾里尋他千百度。驀然回首,那人 卻在,燈火闌珊處。 ? 【注釋】花千樹:形容燈火之多,像千萬棵樹上開滿了花。星如雨:紛紛灑落 的焰火,密密麻麻,有如雨點(diǎn)。寶馬雕車:裝飾華麗的車馬。鳳簫:洞簫 的美稱。傳說春秋時秦國的蕭史和妻弄玉住在鳳臺,曾吹簫引來鳳凰, 故稱。玉壺:喻指月亮。魚龍:魚形、龍形的花燈。蛾兒、雪柳、黃金縷: 都是宋代女子元宵節(jié)戴在頭上的裝飾品。這里指婦女盛裝。暗香:幽 香。驀(mò)然:猛然。闌珊(lánshān):零落,冷清。 【大意】元宵節(jié)的夜晚,城中一片燈火輝煌。那燈彩好似春風(fēng)一夜之間吹開 的千樹繁花,那焰火好像星斗雨點(diǎn)般地灑滿了夜空。大街上,華麗的車 馬川流不息,車馬過處留下了陣陣濃郁的香味。聽,清脆悅耳的簫聲在 夜空中回蕩;看,皎潔的月亮在悄悄西斜。魚龍變幻,花燈徹夜表演,大 街小巷,人們盡情歡樂,通宵達(dá)旦。裝扮入時的婦女們結(jié)伴上街觀燈,她 們頭戴蛾兒、雪柳、黃金縷等飾物,步態(tài)輕盈、有說有笑地從我眼前走過, 留下一陣陣芳香,但她們都不是我的意中人。我望著熙熙攘攘的人群, 睜大眼睛,一次又一次地尋找我的心上人兒,猛然間回頭一看,那站在燈 火稀疏處的,竟正是我朝思暮想的她! |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。