| 釋義 |
兵馬未動,糧草先行bīng mǎ wèi dòng,liáng cǎo xiān xíngfood and fodder should go before troops and horses—proper preparations should be made before hand; prepare grain and fodder before one move soldiers and horses ? 自古以來打仗都是: “~。” (杜鵬程《保衛(wèi)延安》189) We know the saying from ancient days,‘Prepare your grain and fodder before you mcve your soldiers and horses. ’ 兵馬未動,糧草先行bing ma wei dong,liang cao xian xingfood and fodder should go ahead of troops and horses—proper preparations should be made ahead of time 兵馬未動,糧草先行food and fodder should be ready before the arrival of troops and horses 兵馬未動,糧草先行bīnɡ mǎ wèi dònɡ,liánɡ cǎo xiān xínɡ比喻某事在未開始前,就將相應(yīng)的準(zhǔn)備工作做好。food and fodder should go before troops and horses, proper preparations should be made in advances |