| 釋義 |
置若罔聞zhì ruò wǎng wénbe deaf to; give no ear to; ignore completely; pay no attention (/heed)to; put (/leave) sth out of consideration; shut one’s mind to; take no heed (/notice) of; turn a deaf ear to ? 寶釵~,也便和衣在內暫歇。(《紅樓夢》1272)Baochai,behaving as if she had heard nothing,lay down then fully dressed in the inner room. ? 寧榮兩處上下內外人等,莫不歡天喜地,獨有寶玉~。(《紅樓夢》175)?There was one person who did not share the unbounded delight now general among the members of the Ningguo and Rongguo household—who behaved,indeed,almost as if he had not heard the news at all. ?Then high and low alike in both mansions were filled with joy,but Baoyu alone paid no heed. ? 其人窘迫,絮絮求釋不絕。甲置若罔然,急馳而返。(《不怕鬼的故事》97) The ghost begged frantically to be released,but he paid no attention,riding quickly back. ? 維新變法,大勢所趨。姪雖年幼。寧忍~。(李六如《六十年的變遷》Ⅰ—56) The general trend today apparently calls for reforms in government. Reading all these matters of importance your respectful nephew,young as he may be,cannot remain un concerned. 置若罔聞turn a deaf ear to;pay no heed to;ignore 他對已故父親的遺愿~。He kept quiet on the behests of his late father./他們對我們的嚴重警告~。They paid no heed (or ignored)our serious warnings. 置若罔聞zhì ruò wǎnɡ wén置:擱開;若:好象;罔:沒有。形容聽見了就像沒有聽見一樣,擱在一邊不管。pay no heed to, turn a deaf ear to, let well alone, give no heed to |