成人午夜视频一区二区无码,无码加勒比一区二区三区四区,亚洲无线中文字幕乱码,国产精品人妻系列21p

網(wǎng)站首頁(yè)  高考復(fù)習(xí)資料  高考英語(yǔ)詞匯  高考漢語(yǔ)字詞  高考文言文  古詩(shī)文閱讀  舊版資料

請(qǐng)輸入您要查詢的詩(shī)文:

 

詩(shī)文 屈原《國(guó)殤》
釋義

屈原《國(guó)殤》

屈原《國(guó)殤》

操吳戈兮被犀甲2,車錯(cuò)轂兮短兵接3

旌蔽日兮敵若云,矢交墜兮士爭(zhēng)先。

凌余陣兮躐余行4,左驂殪兮右刃傷5。

霾兩輪兮縶四馬6,援玉枹兮擊鳴鼓7。

天時(shí)懟兮威靈怒8,嚴(yán)殺盡兮棄原野9。



出不入兮往不反,平原忽兮路超遠(yuǎn)10。

帶長(zhǎng)劍兮挾秦弓11,首雖離兮心不懲。

誠(chéng)既勇兮又以武12,終剛強(qiáng)兮不可凌13。

身既死兮神以靈,魂魄毅兮為鬼雄。

【注釋】

1.本篇是追悼陣亡士卒的挽詩(shī)。國(guó)殤:指為國(guó)捐軀的人。

2.戈:平頭戟。吳戈:吳國(guó)所制的戈。當(dāng)時(shí)這種戈最鋒利。被:同披。犀甲:犀牛皮制的甲。

3.錯(cuò):交錯(cuò)。轂(gu):車的輪軸。車錯(cuò)轂:指雙方戰(zhàn)車交錯(cuò)在一起。短兵:指刀劍一類的兵器。

4.凌:侵犯。陣:陣地。躐(音lie):踐踏。行(音hang):隊(duì)伍的行列。

5.殪(音yi):斃。右:指右側(cè)的驂馬。右刃傷:右驂也被兵刃殺傷。

6.霾:同埋,指車輪陷入泥中??{四馬:駕車的馬被絆住??{(音zhi):拴縛馬足。

7.援:拿起。枹(音fu):鼓槌。鳴鼓:聲音很響的鼓。

8.天時(shí):天象。懟(音dui):怨。威靈:指神。

9.嚴(yán):壯烈地。殺盡:指戰(zhàn)士死光。

10.忽:渺茫而蕭索。超遠(yuǎn):即遙遠(yuǎn)。

11.帶:佩在身上。挾:夾在腋下。

12.誠(chéng):果然是。勇:指精神勇敢。武:指武力強(qiáng)大。

13.終:到底。不可凌:指志不可奪。

今譯



身披堅(jiān)韌的犀甲,

手持鋒利的吳戈,

這是短兵相接的白刃戰(zhàn),

無(wú)數(shù)戰(zhàn)車的車軸犬牙相錯(cuò)。

旌旗漫卷,遮蔽了太陽(yáng),

敵軍就象天上的烏云,人數(shù)眾多,

勇猛的戰(zhàn)士呵,爭(zhēng)先沖殺,

流矢在陣地上,紛紛墜落。



敵軍沖過(guò)來(lái)了,沖過(guò)了我軍的陣地,

瘋狂的鐵蹄,踐踏著我軍的列行。

一匹戰(zhàn)車的左馬已死,

右馬也被刀刃刺傷。

兩只車輪深陷入土地,

四匹戰(zhàn)馬已絆繞在一起。

拿起鼓槌呵,將戰(zhàn)鼓擂響,

天昏地暗呵, 日月無(wú)光。

伏尸遍野呵,全軍陣亡。



壯士從軍呵,一去不復(fù)還,

渺茫的原野呵,路遙遠(yuǎn)。

手執(zhí)秦弓呵,佩長(zhǎng)劍,

首身分離呵,心未變。

英雄驍勇呵,又善戰(zhàn),

剛強(qiáng)始終呵,不可欺凌。

肉身雖已死呵,精神可顯靈,

魂魄堅(jiān)毅呵,死也為鬼雄。

隨便看

 

高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見(jiàn)詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。

 

Copyright © 2002-2024 zjsgfm.com All Rights Reserved
更新時(shí)間:2026/5/15 11:01:48