網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 悲歌 |
| 釋義 | 悲歌這是一首反映游子思鄉(xiāng)之情的詩,收在 《樂府詩集·雜曲歌辭》 中。 詩篇開始就從 “悲”寫起,奠定了此詩悲的基調(diào)?!氨杩梢援?dāng)泣,遠(yuǎn)望可以當(dāng)歸?!庇帽鑱泶婵奁f明這歌者已傷懷到了極點(diǎn),哭泣已不能表達(dá)內(nèi)心的傷悲了。他所以要放聲悲歌,是因思念家鄉(xiāng),因而接著就寫極度的思鄉(xiāng)之情;用向遠(yuǎn)處望來代替還鄉(xiāng)。可見這是一位長期遠(yuǎn)離家鄉(xiāng)親人的游子,日日夜夜思念家鄉(xiāng),然而又不能歸鄉(xiāng),只有以 “遠(yuǎn)望”來代替還歸,也只有以此來寬慰自己悲傷的心。 “遠(yuǎn)望”當(dāng)真能代歸嗎?顯然不能。正因?yàn)?“遠(yuǎn)望”當(dāng)不了歸,所以才使游子更加憂傷。于是寫道:“思念故鄉(xiāng),郁郁累累。”郁郁累累,都是“重重積累之貌,這里指懷鄉(xiāng)的情緒”。(余冠英《樂府詩選》)此說頗符合詩意。此時(shí)這位游子內(nèi)心充滿了愁情。遠(yuǎn)離故鄉(xiāng),還可以重返,總有一天會(huì)同親人團(tuán)聚??蛇@位游子為什么心中“郁郁累累”?原來是有家難歸:“欲歸家無人,欲渡河無船。”家中親人沒有了,回家投奔誰呢?至于家中親人為什么都不在人世了,詩人沒有交代,給讀者留下了想象的余地,“欲渡河無船”是寫游子歸鄉(xiāng)之途充滿了險(xiǎn)阻。“家無人”使游子不能還鄉(xiāng),可如果家有親人,他能歸鄉(xiāng)嗎?還是不能,因?yàn)?“河無船”??梢?,無論家中親人是否在世,他都不能返回家鄉(xiāng),只有長年在外奔波,這怎能不使他悲哀、哭泣呢?在萬般無奈之下,他只有以悲歌代泣,以遠(yuǎn)望代歸。 最后 “心思不能言,腸中車輪轉(zhuǎn)”二句,進(jìn)一步表現(xiàn)游子的思鄉(xiāng)之苦。內(nèi)心的痛苦無法向人訴說,難言的悲痛在心中回環(huán),就像車輪滾來轉(zhuǎn)去一樣,以 “腸中車輪轉(zhuǎn)”,來比喻內(nèi)心痛苦無法排遣,極為恰切,正如余冠英先生所云: “這是極好的比喻,不但 ‘轉(zhuǎn)’ 字關(guān)合得自然,同時(shí)能傳達(dá)痛楚之感給讀者?!?( 《樂府詩選》) 此詩的主要特色在于以情動(dòng)人,以情感人。僅僅八句詩,沒有景物描寫,沒有鋪陳渲染,只是以質(zhì)樸的語言來描繪游子的思鄉(xiāng)之情,之所以能夠引起讀者的共鳴,是因作者緊緊抓住了游子的真情,將其內(nèi)心深處的悲傷與痛若表現(xiàn)了出來,也正因?yàn)槿绱?,才使這首表現(xiàn)傳統(tǒng)題材的詩作不落入俗套,別具特色。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。