成人午夜视频一区二区无码,无码加勒比一区二区三区四区,亚洲无线中文字幕乱码,国产精品人妻系列21p

網(wǎng)站首頁  高考復(fù)習(xí)資料  高考英語詞匯  高考漢語字詞  高考文言文  古詩文閱讀  舊版資料

請(qǐng)輸入您要查詢的詩文:

 

詩文 我們要走了
釋義

我們要走了


——給庫爾維爾奶奶
他們走進(jìn)了這個(gè)小鎮(zhèn)——
一群半裸著身子的、被征服了的沉默的人,
他們的部落剩下的僅有的人。
他們來到了他們古老的波拉場(chǎng)所在的地方,
那兒現(xiàn)在有許多白人螞蟻似地匆匆來去,
地產(chǎn)代理人的布告上寫著: “此處可倒垃圾”。
現(xiàn)在垃圾把古老的波拉圈的舊址覆蓋了一半。
他們坐下來,迷惑不解。他們不能說出自
        己心里想的話:
“我們現(xiàn)在倒象這兒的異鄉(xiāng)人了,可白人
        才是異鄉(xiāng)人哪。”
我們屬于這兒, 我們有古老的習(xí)俗。
我們是科羅波里和波拉場(chǎng),
我們是古老的神圣儀式,長者的法規(guī)。
我們是夢(mèng)幻時(shí)代的奇聞?shì)W事,部落的傳說,
我們是過去、狩獵、歡笑的游戲、漫游篝火,
我們是夏芬巴山上的閃電,
迅疾而可怕。
我們是閃電后面的雷神, 那高聲吼叫的伙伴。
我們是靜悄悄的黎明,讓幽暗的湖變得白茫茫。
我們是篝火暗淡時(shí)溜回來的幽靈,
我們是大自然和過去,是所有那些
現(xiàn)在已經(jīng)消失了的古老的習(xí)俗。
灌木叢消失了,狩獵和笑聲也消失了。
老鷹飛走了, 鴯鹋和袋鼠也離開了這兒,
波拉圈沒有了。
科羅波里沒有了。
我們, 也要走了。

(唐正秋 譯)


我們現(xiàn)在所提的澳大利亞文學(xué),一般指澳洲白人文學(xué),而澳洲這塊古老大陸最早的居民卻是土著人。他們的文學(xué), 主要是一些神話和部落傳說。
兩百年前,當(dāng)英國殖民者最初來到澳洲時(shí),對(duì)當(dāng)?shù)氐耐林用襁M(jìn)行了殘酷的屠殺,因而土著人的命運(yùn)一直十分悲慘。隨著澳洲的逐漸開發(fā), 他們被趕出了自己的家園,失去了土地, 失去了自己的傳統(tǒng)和文化。
這些年來,澳大利亞政府對(duì)土著居民采取了一些開明的政策,如鼓勵(lì)和資助他們定居城鎮(zhèn)和接受教育等。但是由于種種原因,土著人的生活境況仍然改善不大。
卡什·沃克的這首詩,生動(dòng)地描寫了白人殖民者毀滅土著文化和土著人對(duì)傳統(tǒng)消失而感到的茫然和憤懣的心情。
這是一首自由體詩,全詩可分為三個(gè)部分來理解。第一部分(從詩的開頭起到“可白人才是異鄉(xiāng)人哪”為止)描寫“被征服了的”土著人來到小鎮(zhèn),看到他們的家鄉(xiāng)被占領(lǐng)、文化被破壞的情景以及他們憤慨的心情。 “他們的部落剩下的僅有的人”這一句暗示他們部落曾遭受屠殺。 “白人螞蟻似地匆匆來去”十分形象地描述了白人殖民及拓建時(shí)期的忙碌情景。而“此處可倒垃圾”則反映了白人殖民者對(duì)土著文化的野蠻踐踏和破壞。
第二部份回顧了土著民族那原始、粗獷和歡樂自在的生活。在一系列“我們是……”的敘述中,強(qiáng)調(diào)了“我們屬于這兒, 我們有古老的習(xí)俗?!睌⑹鲋袔е环N蠻荒的、淳樸的美。
最后一部分(從“灌木叢消失了”起到全詩結(jié)束)又回到了現(xiàn)實(shí)中來。在殖民者的掠奪和征服下,土著人什么都被剝奪了,土地被占有,習(xí)俗、文化在消失,而土著人最后也只得離開了。
本詩可以被看成是澳洲土著人對(duì)白人殖民者的控訴。

(唐正秋)


隨便看

 

高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。

 

Copyright © 2002-2024 zjsgfm.com All Rights Reserved
更新時(shí)間:2026/5/15 8:32:33