凡是人,皆
①須愛。天同覆,地同載。
【注釋】 ①皆:都。
【譯文】 只要是人,我們都必須去愛護他。因為我們同是天地所生,同是萬物滋養(yǎng)的。
【評說】 我愛人人,人人愛我!“只要人人都獻出一點愛,世界將變成美好的人間?!睂λ械娜?,我們都應(yīng)該有博大的胸懷,都應(yīng)懷有一顆愛心。我們通常稱兄弟姐妹為“同胞”,但是從廣大的意義上說,從“天同覆,地同載”的意義上說,世界上的人同為天地萬物所養(yǎng)育,因而也都是“同胞”。同胞之間,自當(dāng)誠摯相愛。因此我們要以寬大的胸懷,平等待人;以包容之心,善待他人;以仁愛之心,樂于助人。人人都有這樣的愛心,人類就會充滿偉大、崇高的愛!