敬為孝之本
子游①問孝。(孔)子曰:“今之孝者,是謂能養(yǎng)②。至于犬馬,皆能有養(yǎng)。不敬,何以別乎?”(《論語·為政》七)
注釋
①子游:孔子的學(xué)生。②能養(yǎng):能夠養(yǎng)活。
【譯文】
子游問什么是孝,孔子說:“如今所謂的‘孝’,是說能夠養(yǎng)活、供養(yǎng)父母。至于狗和馬也能得到我們的養(yǎng)活,我們能說那也是孝行嗎?如果沒有恭敬,那么兩者有什么區(qū)別呢?
感悟
我國現(xiàn)在已進(jìn)入老齡社會,養(yǎng)老已經(jīng)成為一個社會問題。贍養(yǎng)老人,不僅需要金錢物質(zhì)的供養(yǎng),更需要精神上的慰藉。