網(wǎng)站首頁(yè) 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語(yǔ)詞匯 高考漢語(yǔ)字詞 高考文言文 古詩(shī)文閱讀 舊版資料
| 詩(shī)文 | 文王世子第八 |
| 釋義 | 文王世子第八 ????【經(jīng)文】 文王之為世子①,朝于王季日三②。雞初鳴而衣服,至于寢門外,問(wèn)內(nèi)豎之御者③,曰:“今日安否何如?”內(nèi)豎曰:“安?!蔽耐跄讼?。及日中又至,亦如之。及莫又至④,亦如之。其有不安節(jié)⑤,則內(nèi)豎以告文王,文王色憂,行不能正履。王季復(fù)膳,然后亦復(fù)初。食上,必在視寒暖之節(jié)⑥;食下,問(wèn)所膳。命膳宰曰:“末有原⑦。”應(yīng)曰:“諾?!比缓笸?。 【今注】 ①文王:姓姬名昌,是周王朝的開(kāi)國(guó)者。世子:天子、諸侯的嫡長(zhǎng)子。②王季:周文王姬昌之父。③內(nèi)豎:宮內(nèi)小臣,負(fù)責(zé)內(nèi)外的傳達(dá)通報(bào)。御者:值日的侍者。④莫:通“暮”。⑤節(jié):這里指平日飲食起居。⑥在:察。節(jié):適度。⑦末:勿。原:再。 【今譯】 周文王在做太子的時(shí)候,向父親請(qǐng)安,每日三次。雞叫頭遍就穿好衣服,到寢門外,問(wèn)宮中小臣中的值日者,說(shuō):“今天父王身體情況怎樣?”值日的小臣回答說(shuō):“身體大安?!蔽耐蹙透吲d。等到中午又來(lái)到父王居處,像早上一樣向小臣打聽(tīng)父王的身體情況。到了黃昏又一次到父王居處,像早上一樣請(qǐng)安。如父王和平日的生活有不同,宮中小臣稟告文王,文王馬上露出憂慮的表情,行走時(shí)都不能正常地邁步。父王恢復(fù)正常的飲食,文王才回復(fù)到平時(shí)的樣子。每當(dāng)飯菜送上來(lái)時(shí),文王一定親自察看飯菜冷熱是否適度;食畢,飯菜撤下,一定問(wèn)吃了些什么。命令膳宰說(shuō):“所食之余,不要再進(jìn)?!鄙旁状饝?yīng)說(shuō):“是。”文王然后才離開(kāi)。 【經(jīng)文】 武王帥而行之①,不敢有加焉②。文王有疾,武王不說(shuō)冠帶而養(yǎng)③。文王一飯,亦一飯;文王再飯,亦再飯。旬有二日乃間④。 【今注】 ①帥:遵循。②加:增益。意謂文王對(duì)王季的孝養(yǎng)已到了頂點(diǎn),不能再有所增益。③說(shuō):通“脫”。④間:疾愈,病好。 【今譯】 周武王遵循父親文王的樣子去做,不敢有什么增加。文王有了疾病,武王不脫冠、不解帶一直守在身邊看護(hù)。文王吃一口飯;他也吃一口飯,文王吃兩口飯,他也吃兩口飯。一直到十二天后,文王病愈為止。 【經(jīng)文】 文王謂武王曰:“女何夢(mèng)矣①?”武王對(duì)曰:“夢(mèng)帝與我九齡②?!蔽耐踉唬骸芭詾楹我??”武王曰:“西方有九國(guó)焉,君王其終撫諸③?!蔽耐踉唬骸胺且玻耪咧^年、齡,齒亦齡也。我百,爾九十。我與爾三焉?!蔽耐蹙攀吣私K,武王九十三而終。 【今注】 ①女:通“汝”。②九齡:未詳。③撫:有。 【今譯】 文王問(wèn)武王說(shuō):“你做過(guò)什么夢(mèng)嗎?”武王回答說(shuō):“夢(mèng)見(jiàn)上帝給我九齡?!蔽耐跤謫?wèn)道:“你認(rèn)為這個(gè)夢(mèng)有什么暗示嗎?”武王說(shuō):“西部地區(qū)有九個(gè)國(guó)家,君王您大概最終都將占有吧?!蔽耐跽f(shuō):“不對(duì),古代稱一年為一齡,一個(gè)人的年齒也叫做齡。我活一百歲,你大概只有九十歲,我送給你三年。”結(jié)果文王九十七歲壽終,武王活到九十三歲壽終。 【經(jīng)文】 成王幼,不能蒞阼①,周公相,踐阼而治②。抗世子法于伯禽③,欲令成王之知父子君臣長(zhǎng)幼之道也;成王有過(guò),則撻伯禽,所以示成王世子之道也?!耐踔疄槭雷右?sup>④。 【今注】 ①蒞阼:指天子即位,治政。阼:指阼階,為人主所登之階。②踐阼:指履行天子之事。③抗:舉出。伯禽:周公旦之子。④文王之為世子:此乃第一小篇之篇題。 【今譯】 成王年幼,不能即位治政,周公旦任宰相,代行天子職責(zé),治理天下。舉出太子應(yīng)遵守的法規(guī),要求伯禽履行,目的是要讓成王懂得父子君臣長(zhǎng)幼之間的種種倫理;如成王有了過(guò)錯(cuò),就鞭打伯禽,以此向成王示意做太子的道理。——“文王為世子?!?br>【經(jīng)文】 凡學(xué)世子及學(xué)士①,必時(shí)。春夏學(xué)干戈②,秋冬學(xué)羽籥③,皆于東序④。小樂(lè)正學(xué)干⑤,大胥贊之;籥師學(xué)戈,籥師丞贊之,胥鼓《南》⑥。春誦夏弦⑦,大師詔之⑧。瞽宗秋學(xué)禮⑨,執(zhí)禮者詔之⑩。冬讀書(shū),典書(shū)者詔之(11)。禮在瞽宗,書(shū)在上庠(12)。 【今注】 ①學(xué):教。學(xué)士:指貴族子弟和鄉(xiāng)里推薦的俊杰。②干戈:本是武器。干:盾。此處是指以干戈為舞具的武舞。③羽籥:羽指翟羽,即野雞的羽毛;籥:樂(lè)器名,似排簫,此處均指舞具。手執(zhí)羽籥為文舞。④東序:夏代大學(xué)之名,周代用為太學(xué)四學(xué)之一。⑤小樂(lè)正、大胥、籥師、籥師丞:皆樂(lè)官及屬下的名稱。⑥南:指南方的音樂(lè)。⑦誦:誦讀歌詞。弦:用琴瑟等弦樂(lè)器演奏。大(tài)師:樂(lè)官之長(zhǎng)。⑨瞽宗:本為殷代學(xué)校名,周作為太學(xué)四學(xué)之一。⑩執(zhí):主持。(11)典:主管。(12)上庠:虞時(shí)學(xué)校名,周作為太學(xué)四學(xué)之一。 【今譯】 太學(xué)對(duì)太子及學(xué)士進(jìn)行教育,一定要根據(jù)季節(jié)的不同。春季夏季教以干戈為舞具的武舞,秋季冬季教以羽籥為舞具的文舞。教舞蹈都在太學(xué)的東序中進(jìn)行。小樂(lè)正來(lái)教執(zhí)干舞,大胥幫助他;籥師教執(zhí)戈舞,籥師丞幫助他。胥擊鼓伴舞,用的是《南》的樂(lè)曲。春天誦讀歌詞,夏天演奏琴瑟等樂(lè)器,這兩項(xiàng)都是由樂(lè)官太師來(lái)教的。秋天在太學(xué)中的瞽宗進(jìn)行禮的教育,由主持禮儀的官員來(lái)教導(dǎo)。冬季讀書(shū),由主管書(shū)籍的官員對(duì)他們進(jìn)行教導(dǎo)。教禮在太學(xué)中的瞽宗,讀書(shū)在太學(xué)中的上庠。 【經(jīng)文】 凡祭與養(yǎng)老乞言、合語(yǔ)之禮①,皆小樂(lè)正詔之于東序。大樂(lè)正學(xué)舞干戚②;語(yǔ)說(shuō)、命乞言③,皆大樂(lè)正授教,大司成論說(shuō)在東序④。凡侍坐于大司成者,遠(yuǎn)近間三席??梢詥?wèn),終則負(fù)墻。列事未盡,不問(wèn)。 【今注】 ①養(yǎng)老乞言:在行養(yǎng)老之禮時(shí),向老人乞求治國(guó)的善言。或猶今之演說(shuō)。合語(yǔ):指在眾人參加鄉(xiāng)射、鄉(xiāng)飲酒、大射、燕射等禮時(shí),談?wù)f先王之法及研討義理。②干戚:以干戚為舞具的舞蹈。戚:兵器,形似斧。③語(yǔ)說(shuō):語(yǔ)即指合語(yǔ);說(shuō)指解釋閘明義理。④大司成:官名,司徒的屬官,負(fù)責(zé)教授。 【今譯】 一切祭祀的禮節(jié)和養(yǎng)老乞言、合語(yǔ)的禮節(jié),都由小樂(lè)正在太學(xué)的東序中進(jìn)行教導(dǎo)。大樂(lè)正教以干戚為舞具的舞蹈;合語(yǔ)、乞言,都是由大樂(lè)正指定學(xué)習(xí)的篇目,由大司成評(píng)說(shuō),都在東序進(jìn)行。凡是陪侍大司成坐的,他們之間的距離要間隔三張坐席??梢韵虼笏境商釂?wèn),問(wèn)完了就要退到靠墻的位置上。如大司成談?wù)撌虑檫€沒(méi)有結(jié)束,不能打斷話提問(wèn)。 【經(jīng)文】 凡學(xué),春官釋奠于其先師①,秋冬亦如之。凡始立學(xué)者②,必釋奠于先圣先師③。及行事必以幣④。凡釋奠者,必有合也⑤,有國(guó)故則否⑥。凡大合樂(lè),必遂養(yǎng)老。 【今注】 ①官:指教授詩(shī)書(shū)禮樂(lè)之官。釋奠:較簡(jiǎn)單的祭禮。先師:已去世的有道德的教授詩(shī)書(shū)禮樂(lè)之人。②始立學(xué):指諸侯國(guó)受天子之命建立學(xué)校。③先圣:始作禮樂(lè)以教后世的人,如周公。④幣:祭禮用幣帛。⑤合:謂合樂(lè),即匯合音樂(lè)舞蹈一起表演。⑥國(guó)故:國(guó)家有了事故,如戰(zhàn)爭(zhēng)災(zāi)荒等兇事。 【今譯】 一切學(xué)校,在春季由掌教的官員舉行釋奠禮,祭先師。秋季冬季也行釋奠禮。如諸侯國(guó)始創(chuàng)建學(xué)校,一定以釋奠禮祭祀先圣和先師。在行釋奠禮時(shí)用幣帛。凡行釋奠禮,都有樂(lè)有舞,如國(guó)家有戰(zhàn)爭(zhēng)災(zāi)荒等事故,則不用舞樂(lè)。凡遇舉行大規(guī)模的舞樂(lè)之時(shí),同時(shí)舉行養(yǎng)老之禮。 【經(jīng)文】 凡語(yǔ)于郊者①,必取賢斂才焉?;蛞缘逻M(jìn),或以事舉②,或以言揚(yáng)③。曲藝皆誓之④,以待又語(yǔ)。三而一有焉,乃進(jìn)其等,以其序,謂之郊人⑤,遠(yuǎn)之,于成均⑥,以及取爵于上尊也⑦。 【今注】 ①語(yǔ)于郊:考查、評(píng)議郊學(xué)的學(xué)士。②事:熟悉世務(wù)和吏治。③言:善于辭令、能應(yīng)對(duì),可以為使。揚(yáng):提拔錄用。④曲藝:指小的技能,如醫(yī)、卜之類。誓:謹(jǐn)。⑤郊人:指不立即任用,帶有候補(bǔ)性質(zhì)。郊人不得與賢能之士同稱俊士。⑥成均:五帝太學(xué)之名,周作為大學(xué)四學(xué)之一。⑦上尊:堂上之酒尊。鄉(xiāng)飲酒之禮,凡賓介可取堂上之尊,酌于爵而酢主人。 【今譯】 凡是到鄉(xiāng)學(xué)對(duì)學(xué)士進(jìn)行考課評(píng)議的人,一定進(jìn)行選取賢德和收羅人才的工作。有的因品德優(yōu)異獲得錄取,有的因熟悉世務(wù)懂得吏治而獲得錄取,有的因善于言辭應(yīng)對(duì)而獲得錄取。對(duì)于懂得醫(yī)卜等技藝的人都對(duì)他們一一加以勉勵(lì),要他們不要放松對(duì)技藝的學(xué)習(xí)提高,以便等待另一次考課評(píng)議。他們中如有說(shuō)三件事有一件事可取的,就晉升等第,并稱他們?yōu)椤敖既恕?這些人與大學(xué)學(xué)生還有區(qū)別。若天子在成均中設(shè)宴,“郊人”亦可以在堂上的酒尊中取酒。 【經(jīng)文】 始立學(xué)者,既興器用幣①;然后釋菜②,不舞、不授器。乃退,儐于東序③,一獻(xiàn)④,無(wú)介語(yǔ)可也⑤。——“教世子⑥?!?br>【今注】 ①興:為“釁”之誤;釁,器成后用牲祭祀,并用牲血涂于新成器上。②釋菜:同上文的“釋奠”,以蘋蘩等作祭品,祭祀先師的一種典禮。③儐(bīn):以賓禮招待賓客。④一獻(xiàn):敬一次酒。⑤介:輔助儐相行禮的人。⑥從“凡學(xué),世子”至“無(wú)介語(yǔ)可也”為一小篇。此“教世子”三字,為原該小篇的篇題。 【今譯】 諸侯國(guó)初建學(xué)校,要釁用器,又用幣帛祭祀先圣先師告以器成。然后舉行釋菜的祭祀,既不用舞蹈,就不授給作為舞具的器物。祭祀結(jié)束,大家從虞庠退出,在太學(xué)的東序招待賓客,只對(duì)賓客行一獻(xiàn)之禮,可以不用“介”和行酒時(shí)大家論說(shuō)的儀式?!敖淌雷印?。 【經(jīng)文】 凡三王教世子①,必以禮樂(lè)。樂(lè),所以修內(nèi)也②;禮,所以修外也③。禮樂(lè)交錯(cuò)于中④,發(fā)形于外,是故其成也懌⑤,恭敬而溫文。立太傅、少傅以養(yǎng)之⑥,故其知父子君臣之道也。太傅審父子君臣之道以示之,少傅奉世子以觀太傅之德行而審喻之。太傅在前,少傅在后;入則有保⑦,出則有師⑧,是以教喻而德成也。師也者,教之以事,而喻諸德者也。保也者,慎其身以輔翼之,而歸諸道者也。記曰:“虞夏商周有師、保,有疑、丞。⑨設(shè)四輔及三公⑩,不必備,惟其人?!闭Z(yǔ)使能也。君子曰:“德,德成而教尊,教尊而官正,官正而國(guó)治,君之謂也?!?br>【今注】 ①三王:指虞、夏、商三代之王。②修內(nèi):音樂(lè)能使人性情和諧,所以說(shuō)“修內(nèi)”。③修外:禮是關(guān)于儀態(tài)、容貌、動(dòng)作的規(guī)范,所以說(shuō)“修外”。外,指外表。④中:指心中。⑤懌:愉快。⑥太(tài)傅少傅:皆官名,負(fù)責(zé)對(duì)太子的教育,往往以官員中有德行的人充任。養(yǎng):潛移默化地教育。⑦保:官名,即《周禮》的保氏,《周禮》說(shuō),保氏“掌諫王惡”。⑧師:官名,即《周禮》的師氏,負(fù)責(zé)以善道對(duì)王進(jìn)行正面教育。⑨疑、丞:皆官名。疑,負(fù)責(zé)為太子辨疑解惑;丞,負(fù)責(zé)記載太子的起居言行的官。⑩四輔:一說(shuō)指師、保、疑、丞;一說(shuō)指前疑、后丞、左輔、右弼。 【今譯】 三代的王教育太子,必定用禮樂(lè)。樂(lè),是用來(lái)提高人的內(nèi)心世界的美;禮,使人外在的表情、態(tài)度、動(dòng)作合乎禮儀的規(guī)范。禮的教育由外及內(nèi),樂(lè)的教育由內(nèi)及外,都交互在心中扎根,然后顯示于儀表,因而他的成長(zhǎng)不用強(qiáng)迫和責(zé)罰,養(yǎng)成了恭敬溫和文雅的氣質(zhì)。立太傅、少傅等職來(lái)影響教導(dǎo)太子,使他懂得父子君臣之間的道理。作太傅的要明辨父子君臣的道理,而且親身示范;作少傅的侍奉太子,讓他去觀察太傅的種種德行,并能解釋給太子聽(tīng)。太傅在前少傅在后,不離前后;回宮有保氏守在旁邊,出門有師氏在身邊,隨時(shí)隨地進(jìn)行教導(dǎo)說(shuō)明,從而養(yǎng)成了好的品德。師氏的職責(zé),是教導(dǎo)太子應(yīng)做些什么,并闡明各種德行。保氏的職責(zé),是保護(hù)他的身體,并使太子的思想行為合于道德的規(guī)范。古書(shū)《記》中說(shuō):“虞夏商周各代,在太子周圍設(shè)立師、保、疑、丞等官職。設(shè)立四輔和三公,但不一定要全部設(shè)立,主要是看有沒(méi)有合適的人選?!边@話是說(shuō)要任用勝任的人。君子說(shuō):“太子要有德行。因?yàn)橛辛撕玫牡滦?,教育就?huì)受到尊崇;教育受到尊崇,為官的就正直,百官正直;國(guó)家就能治理好。這是指太子將來(lái)要為國(guó)君而言的?!?br>【經(jīng)文】 仲尼曰:“昔者周公攝政,踐阼而治,抗世子法于伯禽,所以善成王也。聞之曰:為人臣者,殺其身有益于君則為之。況于其身以善其君乎①! 周公優(yōu)為之?!笔枪?,知為人子,然后可以為人父;知為人臣,然后可以為人君;知事人,然后能使人。成王幼不能蒞阼,以為世子,則無(wú)為也②。是故抗世子法于伯禽,使之與成王居,欲令成王之知父子君臣長(zhǎng)幼之義也。君之于世子也,親則父也,尊則君也,有父之親,有君之尊,然后兼天下而有之,是故養(yǎng)世子不可不慎也。 【今注】 ①于:通“迂”。迂其身,猶言變通一下身份。伯禽本非世子,今使伯禽行世子法,是為改變其身份。②無(wú)為:言成王無(wú)父,則缺乏履行世子法的對(duì)象。 【今譯】 仲尼說(shuō):“昔日周公代成王執(zhí)政,登君主之位,治理天下。拿太子法要求伯禽履行,用以使成王獲得好的品德。聽(tīng)人說(shuō):‘做一個(gè)臣子,犧牲自己生命,而對(duì)國(guó)君有好處的,就要去做?!螞r僅是變通一下身份,而能使君主品德得以完善的事呢! 所以周公樂(lè)于去做這件事。”只有能做一個(gè)好的兒子,然后能做一個(gè)好的父親;知道做一個(gè)好的臣下,然后能做一個(gè)好的君主;了解如何為人服務(wù),然后才能使喚他人服務(wù)。成王是因?yàn)槟暧?,不能登位?zhí)政;他做世子,履行世子法又缺乏對(duì)象。所以要求伯禽履行世子法,讓他和成王住在一起,使成王了解到父子、君臣、長(zhǎng)幼之間所應(yīng)有的正確關(guān)系。君主和太子的關(guān)系,既有父子之親,又有君臣之尊。太子能真正做到有父與子的親愛(ài),君與臣的尊嚴(yán),然后才可以統(tǒng)治天下,所以對(duì)太子的教育不能不慎重啊。 【經(jīng)文】 行一物而三善皆得者①,唯世子而已! 其齒于學(xué)之謂也②。故世子齒于學(xué),國(guó)人觀之,曰:“將君我而與我齒讓,何也?”曰:“有父在則禮然?!比欢娭缸又酪?。其二曰:“將君我,而與我齒讓,何也?”曰:“有君在則禮然?!比欢娭诰贾x也。其三曰:“將君我而與我齒讓,何也?”曰:“長(zhǎng)長(zhǎng)也?!比欢娭L(zhǎng)幼之節(jié)矣。故父在斯為子,君在斯謂之臣,居子與臣之節(jié),所以尊君親親也。故學(xué)之為父子焉③,學(xué)之為君臣焉,學(xué)之為長(zhǎng)幼焉。父子君臣長(zhǎng)幼之道得而國(guó)治。語(yǔ)曰:“樂(lè)正司業(yè)④,父師司成⑤,一有元良⑥,萬(wàn)國(guó)以貞?!笔雷又^也?!爸芄`阼⑦?!?br>【今注】 ①物:事。②齒:年齒。③學(xué)之:音義同“效之”。④司:主管。業(yè):指詩(shī)書(shū)等學(xué)業(yè)。⑤父師:官名,即大師。⑥一:指一人,此即謂太子。元:大。⑦周公踐阼:此亦為一小篇之篇題。 【今譯】 做一件事同時(shí)獲得三個(gè)方面的好效果,只有太子才具有的?。∵@是指在學(xué)校中能對(duì)年長(zhǎng)的同學(xué)謙讓這件事說(shuō)的。太子在學(xué)校中做到不依尊卑,而以年齡大小為序,國(guó)人看到后,說(shuō):“將來(lái)他要做我們的君上,而現(xiàn)在和我們以長(zhǎng)幼為序,這樣謙讓為什么呢?”有人說(shuō):“因?yàn)樗懈赣H在,禮應(yīng)如此?!边@樣就使人民懂得父子關(guān)系的道理了。其二,人們說(shuō):“將來(lái)他要做我們的君上,而現(xiàn)在和我們以長(zhǎng)幼為序,這樣謙讓為什么呢?”有人說(shuō):“因?yàn)橛袊?guó)君在,禮應(yīng)如此?!边@樣就使人民明白了君臣之道了。其三,人們說(shuō):“將來(lái)他要做我們的君上,而現(xiàn)在和我們以長(zhǎng)幼為序,這樣謙讓為什么呢?”有人說(shuō):“這是尊敬年長(zhǎng)者?!边@樣就使人民懂得了長(zhǎng)幼之間的禮節(jié)了。父在,太子的身份是兒子;君在,太子的身份是臣下,必須遵守兒子和臣下應(yīng)有的禮節(jié),即對(duì)國(guó)君尊敬,對(duì)父母孝順。所以要教導(dǎo)他父子之道,教導(dǎo)他君臣之道,教導(dǎo)他長(zhǎng)幼之道。懂得了父子、君臣、長(zhǎng)幼之道,國(guó)家就太平了。古人有這樣一句話:“樂(lè)正是主管太子詩(shī)書(shū)的教育,大師是主管太子的品德教育。培養(yǎng)一個(gè)品德善良的人,天下萬(wàn)國(guó)都得以走上正道。”這一個(gè)人就是指太子而言的。——“周公踐阼”。 【經(jīng)文】 庶子之正于公族者①,教之以孝弟、睦友、子愛(ài)②,明父子之義,長(zhǎng)幼之序。其朝于公,內(nèi)朝則東面北上③,臣有貴者以齒;庶子治之④。雖有三命⑤,不逾父兄。其在外朝⑥,則以官,司士為之⑦。其在宗廟之中,則如外朝之位,宗人授事⑧,以爵以官。其登馂獻(xiàn)受爵⑨,則以上嗣⑩。 【今注】 ①庶子:官名,為司馬的屬官,管理諸侯卿大夫的子弟。正:通“政”。②弟:通“悌”。“子”通“慈”。③內(nèi)朝:指燕朝,在路寢,處理族內(nèi)之事。④“庶子治之”下十二字,本在下文“則以上嗣”下,據(jù)孔穎達(dá)疏移至此。⑤三命:指官的等第,三命任命為卿。⑥外朝:此指治朝,位于路寢門之外,君主日視朝之處。⑦司士:官名,司馬之屬官,負(fù)責(zé)安排官員在朝廷上的朝位。⑧宗人:官名,負(fù)責(zé)禮儀及宗廟之事。⑨馂(jùn):本意是吃剩的食物,此指分食祭品。獻(xiàn):祭祀時(shí)的一種儀式,嫡子向?yàn)槭攉I(xiàn)酒。受爵:是尸向嫡子獻(xiàn)酒,為祭祀的儀式。⑩上嗣:嫡長(zhǎng)子。 【今譯】 庶子的政務(wù)是管理國(guó)君同姓及卿大夫的子弟,教育他們孝悌、睦友、慈愛(ài)等倫理道德,使他們明了父子之間的道德規(guī)范,長(zhǎng)幼之間的禮節(jié)。國(guó)君的族人朝見(jiàn)國(guó)君,如在內(nèi)朝,則面向東以北為上位;朝見(jiàn)的臣子,不依高低貴賤而按年齡大小為序,由庶子具體負(fù)責(zé)。即使有三命的卿,他的位置也不能超過(guò)父兄長(zhǎng)輩。如在外朝朝見(jiàn),那就以官爵的高低列位,負(fù)責(zé)班位的是司士。如在宗廟之中,班位的序次和外朝的位次一樣,由宗人分派祭祀的事務(wù),根據(jù)爵位的高低和所任的官職。至于登堂分食祭品及向尸獻(xiàn)酒,或接受尸的獻(xiàn)酒,則由嫡長(zhǎng)子承擔(dān)。 【經(jīng)文】 其公大事①,則以其喪服之精粗為序②,雖于公族之喪亦如之,以次主人。若公與族燕,則異姓為賓,膳宰為主人③,公與父兄齒。族食④,世降一等⑤。 【今注】 ①公大事:指國(guó)君的喪事。②喪服之精粗:服喪與死者的關(guān)系越親,喪服的布越粗;關(guān)系疏遠(yuǎn),則喪服的布較細(xì)。③膳宰:總管膳事者。④族食:與族人燕食。⑤世降一等:隨著世系的親疏降等,如與同父兄弟一年聚飲四次,同祖父的兄弟輩則降為一年燕飲三次。 【今譯】 如國(guó)君有喪事,班列的次序以喪服的精粗為先后的標(biāo)準(zhǔn),一切同族人辦喪事班列的次序也都是這樣,以主人為排頭,其后按親疏的關(guān)系一個(gè)一個(gè)往下排。如國(guó)君和同族人飲宴,異姓的人才算是賓客,膳宰代表主人向客人獻(xiàn)酒,在排坐次時(shí),國(guó)君與同族的父老兄弟們統(tǒng)一按年齡大小為序。同族人參加國(guó)君的飲宴次數(shù),則視世系的親疏,親的次數(shù)多,疏的次數(shù)少。 【經(jīng)文】 其在軍①,則守于公禰②。若公有出疆之政③,庶子以公族之無(wú)事者,守于公宮;正室守大廟④,諸父守貴宮貴室⑤,諸子諸孫守下宮下室⑥。 【今注】 ①其:承上文,指庶子官而言。②公禰(nǐ):行主。將宗廟的神主載于車,隨軍而行。禰,父之主。③出疆:離開(kāi)本國(guó),如參加朝覲會(huì)同等事。④正室:嫡子。⑤貴宮貴室:王引之《經(jīng)義述聞》以為“貴宮”為衍文。貴室,指路寢。⑥下宮下室:親廟和燕寢。 【今譯】 庶子在軍中,就守衛(wèi)在行主旁邊。國(guó)君如離開(kāi)本國(guó)去朝覲會(huì)同,庶子分派國(guó)君同族中不隨行的和無(wú)具體職務(wù)的人,擔(dān)任守衛(wèi)國(guó)君宮廷宗廟:卿大夫的嫡子守衛(wèi)太祖廟,叔父伯父守衛(wèi)國(guó)君路寢,讓子侄輩和孫輩守衛(wèi)親廟和燕寢。 【經(jīng)文】 五廟之孫,祖廟未毀,雖為庶人,冠、取妻必告,死必赴,練祥則告①。族之相為也,宜吊不吊②,宜免不免③,有司罰之。至于赗賻承含④,皆有正焉。 【今注】 ①練祥:?jiǎn)识Y的祭名。父母去世第十三個(gè)月服練服之祭稱為練,亦稱小祥。②吊:對(duì)同族六世以外的死喪,僅有吊問(wèn)即可。③免(wèn):喪冠,用一寸寬的布從項(xiàng)而前交于額再繞于髻,這是對(duì)隔五代族人的喪服。④赗賻(fèng fù):贈(zèng)送物資幫助喪葬;赗,贈(zèng)車馬;賻,贈(zèng)財(cái)帛。含:用于死者口中含的珠玉。承:鄭玄以為是“贈(zèng)”字之誤,讀為“贈(zèng)”。 【今譯】 同一高祖子孫,當(dāng)祖廟還存在,即使已淪為平民,舉行冠禮、結(jié)婚等事,一定要向國(guó)君稟告,有死喪一定訃告,練祥等祭祀也稟告。同族人之間互相往來(lái),如應(yīng)該吊問(wèn)而不去吊問(wèn),應(yīng)該戴喪冠而不戴喪冠,主管官員庶子都要處罰他們。至于給喪家贈(zèng)車馬、財(cái)帛、珠玉等,庶子都使他們遵循禮的規(guī)定。 【經(jīng)文】 公族其有死罪,則磬于甸人①。其刑罪則纖剸②,亦告于甸人③。公族無(wú)宮刑④。獄成,有司讞于公⑤,其死罪,則曰某之罪在大辟⑥;其刑罪,則曰某之罪在小辟。公曰:“宥之?!庇兴居衷唬骸霸诒??!惫衷唬骸板吨?。”有司又曰:“在辟?!奔叭?,不對(duì)走出,致刑于甸人。公又使人追之曰:“雖然,必赦之?!庇兴緦?duì)曰:“無(wú)及也?!狈疵诠?,公素服不舉⑦,為之變,如其倫之喪⑧,無(wú)服,親哭之⑨。 【今注】 ①磬:指吊死。甸人:主管郊野之官。②纖(jiān):通“殲”,刺。剸(tuán):割。殲、剸,指臏、墨、劓、刖等刑。③告:通“造”,到。④宮刑:亦稱腐刑。⑤讞(yàn):判決書(shū)。⑥辟:罪。⑦不舉:不舉盛饌。不盛饌,則食時(shí)亦不舉樂(lè)。⑧倫:親疏之序。⑨親哭之:親自哭于異姓之廟。 【今譯】 與國(guó)君同族的人犯了死罪,就交給甸人將他縊死。如判處臏、墨、劓、刖等刑的,也到甸人處行刑。對(duì)待國(guó)君同族人不判決用宮刑。罪案判決后,官員向國(guó)君報(bào)告判決書(shū)。族人犯的是死罪,報(bào)告時(shí)就說(shuō)某人所犯的罪屬于大辟;族人所犯的是用刑罰的罪,就說(shuō)某人所犯的罪屬于小辟;國(guó)君說(shuō):“寬減些吧?!庇嘘P(guān)官員說(shuō):“他罪有應(yīng)得?!眹?guó)君又說(shuō):“寬減些吧?!庇嘘P(guān)官員再一次說(shuō):“他罪有應(yīng)得?!钡鹊絿?guó)君第三次要求從寬,官員不回答就跑出去,將犯人送到甸人處行刑。國(guó)君派人追上他說(shuō):“即使如此,我要求寬減。”官員說(shuō):“已經(jīng)晚了?!辈⒒仡^向國(guó)君報(bào)告已經(jīng)用刑。國(guó)君穿素服,不舉盛饌,為之改變?nèi)粘5亩Y節(jié)。至于賻贈(zèng)之類,并按照親疏的等第,但不穿喪服,親自哭于異姓之廟。 【經(jīng)文】 公族朝于內(nèi)朝,內(nèi)親也。雖有貴者,以齒,明父子也。外朝以官,體異姓也①。宗廟之中,以爵為位,崇德也。宗人授事以官,尊賢也。登馂受爵以上嗣,尊祖之道也②。喪紀(jì)以服之輕重為序③,不奪人親也。公與族燕則以齒,而孝弟之道達(dá)矣。其族食世降一等,親親之殺也④。戰(zhàn)則守于公禰,孝愛(ài)之深也。正室守太廟,尊宗室,而君臣之道著矣。諸父諸兄守貴室,子弟守下室,而讓道達(dá)矣。 【今注】 ①體:連結(jié)為一體。②尊祖:上嗣是祖的正統(tǒng),尊上嗣亦體現(xiàn)尊祖。③紀(jì):猶事。④殺:等差。 【今譯】 同族的人朝見(jiàn)國(guó)君在內(nèi)朝,因?yàn)檫@是族內(nèi)的親屬。即使有地位高貴的,仍按年齒為序,用以顯明父輩子輩的關(guān)系。在外朝以官位高低為序,這是表示與異姓為一體。在宗廟之中,以爵位的高低來(lái)站位,這是為了尊崇品德高尚的人。負(fù)責(zé)祭祀的宗人分派事務(wù)時(shí)以官階的高低為先后,這樣做是為了尊賢。登堂分食祭品,接受尸的獻(xiàn)酒,都由嫡長(zhǎng)子,這是體現(xiàn)尊祖的道理。喪事以喪服的輕重為序,這是不超越親疏的關(guān)系。國(guó)君和同族人宴飲以年齒坐席,這是表示孝悌之道。與同族人燕飲的次數(shù)隨世系的遠(yuǎn)近區(qū)分等級(jí),體現(xiàn)了對(duì)親屬遠(yuǎn)近有等差。作戰(zhàn)時(shí)守衛(wèi)行主,表現(xiàn)出對(duì)祖上孝愛(ài)之情。以嫡子守衛(wèi)太廟,這是尊崇宗室,君臣之道從而得以顯明。叔父堂兄守衛(wèi)國(guó)君的正寢,晚輩子弟們守衛(wèi)國(guó)君其他居室,這是表明了謙讓之道。 【經(jīng)文】 五廟之孫,祖廟未毀,雖及庶人,冠、取妻必告,死必赴,不忘親也。親未絕而列于庶人,賤無(wú)能也。敬吊臨賻赗,睦友之道也。古者庶子之官治,而邦國(guó)有倫,邦國(guó)有倫,而眾鄉(xiāng)方矣。公族之罪,雖親不以犯有司①,正術(shù)也②,所以體百姓也。刑于隱者③,不與國(guó)人慮兄弟也。弗吊弗為服,哭于異姓之廟,為忝祖遠(yuǎn)之也④。素服居外,不聽(tīng)樂(lè),私喪之也,骨肉之親無(wú)絕也。公族無(wú)宮刑,不翦其類也⑤。 【今注】 ①犯:干擾。②術(shù):法。③隱:郊野隱僻之處,即上“磬于甸人”。④忝(tiǎn):辱。⑤翦:絕。自“庶子之正于公族者”至此,為一小篇,說(shuō)庶子正公族之法,篇題已脫。 【今譯】 同一高祖的子孫,如祖廟仍然存在,即使已淪為平民,行冠禮、結(jié)婚一定要稟告國(guó)君,死喪一定發(fā)訃告給國(guó)君,這是表示不忘記親屬關(guān)系。與國(guó)君的親屬關(guān)系還沒(méi)有斷絕,但已降為平民,這表示國(guó)君鄙夷無(wú)能的人。同族之人有死喪,國(guó)君親臨吊問(wèn)并贈(zèng)送車馬財(cái)帛助葬,這表示與同族人和睦友好。古代只要庶子這個(gè)官職稱職,這樣國(guó)內(nèi)人與人的關(guān)系就非常順當(dāng);國(guó)內(nèi)人與人的關(guān)系順當(dāng),眾人都趨向于禮義了。國(guó)君同族人有罪,即使是至親也不能因此干擾司法的工作,這是正確貫徹法令,并且以此說(shuō)明本族的人和其他百姓在法律面前都是一樣的。行刑于甸人之處,這是不使異姓之人一起來(lái)憂慮國(guó)君的同族兄弟間的事。不到受死刑的家中吊問(wèn),不為他穿喪服,并且哭于異姓的宗廟,因?yàn)樗慈枇俗孀冢粚⑺?dāng)作同族人看待。國(guó)君穿白色的衣服,居住在外寢,不聽(tīng)音樂(lè),暗中以喪禮對(duì)待被處死的同族人,因?yàn)楣侨獾闹劣H關(guān)系并沒(méi)有斷絕。對(duì)國(guó)君同族人不處以宮刑,是為了不斷絕他的后代。 【經(jīng)文】 天子視學(xué),大昕鼓徵①,所以警眾也②。眾至,然后天子至,乃命有司行事,興秩節(jié)③,祭先師先圣焉。有司卒事反命,始之養(yǎng)也④。適東序,釋奠于先老,遂設(shè)三老、五更、群老之席位焉⑤。適饌省醴⑥,養(yǎng)老之珍具⑦,遂發(fā)詠焉⑧;退,修之以孝養(yǎng)也。反⑨,登歌《清廟》⑩,既歌而語(yǔ),以成之也。言父子、君臣、長(zhǎng)幼之道,合德音之致(11),禮之大者也。 【今注】 ①大昕(xīn):昕,明。指天剛亮太陽(yáng)尚未升起之時(shí)。徵:召集。②警:起。③興:舉。秩節(jié);常禮。④養(yǎng):養(yǎng)老之處,即下文之“東序”。⑤三老:三公年老退休者。五更:卿年老退休者。群老:大夫、士年老退休者。⑥饌:菜肴。醴:酒。⑦珍:珍美的食品。⑧發(fā)詠:奏樂(lè)迎賓。⑨反:三老等就席。⑩清廟:《詩(shī)經(jīng)》篇名,本是樂(lè)歌。(11)德音:即指《清廟》,據(jù)《詩(shī)序》,該詩(shī)是祭祀文王的樂(lè)歌,贊美文王之德。 【今譯】 天子視察太學(xué)這一天,一大早就擂鼓召集學(xué)士,這是要大家早起來(lái)。眾人都到齊后,然后天子才到場(chǎng),就命官員開(kāi)始行事,舉行常規(guī)的禮儀,先祭先師、先圣。官員報(bào)告祭奠完畢,天子乃至行養(yǎng)老禮之東序。天子到東序,用釋奠之禮祭祀先代的老人,緊接著就鋪設(shè)三老、五更及群老的坐席。天子親自去看為養(yǎng)老準(zhǔn)備的各種菜肴、酒,以及各種珍美食品,樂(lè)隊(duì)唱歌迎賓,舉行養(yǎng)老之禮。當(dāng)老人們反席坐定,樂(lè)隊(duì)登堂唱《清廟》之歌,歌畢,諸老人互相評(píng)說(shuō),充分發(fā)揮詩(shī)的涵意。所談?wù)摰亩际顷P(guān)于父子、君臣、長(zhǎng)幼關(guān)系的各種道理,都符合樂(lè)曲的意旨。這是養(yǎng)老之禮中最重要的一節(jié)。 【經(jīng)文】 下管《象》①,舞《大武》②,大合眾以事,達(dá)有神,興有德也。正君臣之位,貴賤之等焉,而上下之義行矣。有司告以樂(lè)闋③,王乃命公侯伯子男及群吏曰:“反養(yǎng)老幼于東序?!?sup>④終之以仁也。 【今注】 ①管:指笙等管樂(lè)器。象:舞曲名,內(nèi)容是歌頌武王伐紂之事。②大武:即《象》。③闋:樂(lè)曲終。④幼:此字為衍文,注疏皆不解此字。 【今譯】 接著,堂下用管樂(lè)器吹奏《象》樂(lè)曲,跳著《大武》的舞蹈。這是發(fā)揚(yáng)了文王武王的精神,推行了他們的德行。從而正確樹(shù)立君臣之位、貴賤之間的差等,這樣上下之間的行為準(zhǔn)則就能很好地貫徹了。官員報(bào)告歌舞結(jié)束,天子于是命令參加的公侯伯子男及群吏說(shuō):“回去后都要在東序舉行養(yǎng)老之禮?!边@樣以天子仁愛(ài)之心結(jié)束這一養(yǎng)老之禮。 【經(jīng)文】 是故圣人之記事也,慮之以大,愛(ài)之以敬,行之以禮,修之以孝養(yǎng),紀(jì)之以義,終之以仁。是故古之人一舉事,而眾皆知其德之備也;古之君子,舉大事必慎其終始,而眾安得不喻焉。兌命曰①:“念終始典于學(xué)?!?br>【今注】 ①兌命:即《說(shuō)命》,《尚書(shū)》篇名?!罢f(shuō)”通“悅”。自“天子視學(xué)”至此,為一小篇,記天子養(yǎng)老之禮,篇題已脫。 【今譯】 圣人之所以記載養(yǎng)老這件事,這體現(xiàn)他考慮這是治國(guó)的大事,以敬老體現(xiàn)愛(ài),一切行為都符合禮儀,以孝養(yǎng)為修身之本,記述的都合于義,最后以仁愛(ài)結(jié)束這一典禮。所以古人舉行一次大的典禮,使眾人都知道他德行的完美無(wú)缺;古代的君子,舉行大的典禮,從起始到結(jié)尾都一定十分敬慎,這樣,眾人怎能不明白這件事的意義呢! 《尚書(shū)·說(shuō)命》中說(shuō):“時(shí)刻想到終和始都常在受教育?!?br>【經(jīng)文】 世子之記曰①:朝夕至于大寢之門外,問(wèn)于內(nèi)豎曰:“今日安否何如?”內(nèi)豎曰:“今日安?!笔雷幽擞邢采F溆胁话补?jié),則內(nèi)豎以告世子,世子色憂不滿容②。內(nèi)豎言復(fù)初,然后亦復(fù)初。朝夕之食上,世子必在視寒暖之節(jié),食下,問(wèn)所膳羞,必知所進(jìn),以命膳宰,然后退。若內(nèi)豎言疾,則世子親齊玄而養(yǎng)③,膳宰之饌,必敬視之,疾之藥,必親嘗之。嘗饌善,則世子亦能食;嘗饌寡,世子亦不能飽,以至于復(fù)初,然后亦復(fù)初。 【今注】 ①世子之記:古禮篇名,其書(shū)已失傳。按:篇首記“文王為世子”一節(jié),內(nèi)容、字句相似,或即本于此記。②不滿容:稍有不安的表情。③齊玄:齊,通“齋”,齋戒。玄,玄端,冠和衣都是黑色。 【今譯】 《世子之記》說(shuō):太子早晚到國(guó)君正寢的門外,向?qū)m里的侍候小臣打聽(tīng),問(wèn):“今日父王身體如何?”宮中小臣回答說(shuō):“今日安康。”太子聽(tīng)后面露喜色。父王如有不安適,宮中小臣將這情況告訴太子,太子面帶愁容。宮中小臣說(shuō)已恢復(fù)正常,然后太子亦恢復(fù)正常。早晚奉食時(shí),太子一定親自察看飯菜冷熱是否適度。食畢飯菜搬下來(lái),要打聽(tīng)父王吃了哪些菜肴,一定要知道下頓所送的菜肴,向膳宰囑咐后,然后才離去。如果宮中小臣說(shuō)父王有了疾病,太子齋戒,服玄端,親自侍奉,對(duì)于膳宰所作的飯菜,一定認(rèn)真去察看。治病的藥,太子一定親自嘗過(guò)后再給父王吃。父王吃的飯菜比以前多,太子也跟著多吃;父王吃的飯菜比以前少,太子也跟著少吃,一直到父王恢復(fù)正常,然后太子恢復(fù)正常的服飾。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見(jiàn)詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。