【注釋】
選自戰(zhàn)國楚屈原《漁父》。
沐:洗發(fā)。
彈冠:彈去帽子上的灰塵。
?。合丛?。
振衣:抖掉衣服上的灰塵。
安能:怎能。安,怎么。
身:自己。
察察:潔白的樣子。
汶(mén)汶:昏暗污濁不明的樣子,引申為污垢或恥辱。
【賞析】
屈原因“舉世皆濁我獨清,眾人皆醉我獨醒”見放,流浪于沅湘流域,行吟澤畔,深為漁父同情。漁父勸慰道,既然世道如此黑暗,又有什么清濁、曲直之分,何不折節(jié)保身,來個同流合污一起共醉呢!屈原回答說:
“新沐者必彈冠,新浴者必振衣。安能以身之察察,受物之汶汶者乎?!?/strong>
意思是:新洗了發(fā)的人定會彈去帽子上的灰塵,新洗了澡的人定會抖去衣服上的污屑。我怎么能讓自己清白的身子,被污濁的東西弄臟呢!
屈原雖然身處厄境,但在人生立命的大節(jié)問題上,其原則立場卻是一貫的,決不茍且。在屈原看來,常人都懂得,剛洗了發(fā),會彈去帽子上的灰塵,新洗了澡,要抖去衣服上的污屑,以保持自身的清潔。那么,一個自身清白,正道直行的高潔之士,豈能為名祿地位而改變節(jié)操,喪失自己崇高的人格和政治信念,被污濁的社會風氣浸染呢!
所以,屈原以“寧赴湘流,葬于江魚之腹中”明志,寧愿舍生取義,葬身魚腹,不愿折節(jié)保身而瓦全,顯示出決不向黑暗勢力妥協(xié)的偉大人格力量!