網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 《我為你不來》 |
| 釋義 | 《我為你不來》我為你不來, 我為你傷懷。 我為你情淚點(diǎn)點(diǎn)揾香腮, 我為你去伴妝臺(tái)。 我為你茶思飯愁,憂慮成病。 我為你無明無夜,又把相思來害。 我為你身子瘦了,骨瘦如柴。 ——清·無名氏輯《時(shí)興呀呀呦》 本篇不僅寫出了一個(gè)少女的失戀之苦,而且把她那竭力追求愛情的獻(xiàn)身精神,刻畫得頗為動(dòng)人。 “我為你不來”,開頭第一句就點(diǎn)明了問題的根源在于失戀。至于她的情人為什么“不來”了?是由于情人自己變心,還是由于受到封建家長(zhǎng)的阻撓?這一切作者都沒有明說,只是側(cè)重于抒發(fā)由于“你不來”,而給“我”帶來的失戀之苦:“我為你傷懷。我為你情淚點(diǎn)點(diǎn)揾香腮,我為你去伴妝臺(tái)……”揾(wen問),揩拭。 “伴妝臺(tái)”,即在梳妝臺(tái)跟前顧影自憐,癡癡發(fā)呆。這兩句是把“我為你傷懷”進(jìn)一步具體化、形象化。接著再寫“我為你茶思飯愁,憂慮成病”,說明她對(duì)失戀已經(jīng)由“傷懷”發(fā)展到“憂慮成病”的地步。究竟得了什么病呢? “我為你無明無夜,又把相思來害”,無明無夜,即不分白天黑夜。原來得的是相思病。這種相思病之嚴(yán)重,已經(jīng)把她纏擾得“骨瘦如柴”,可見其為此該是遭受到了多么巨大的精神折磨?。?/p> 好在這首情歌不只是停留在對(duì)失戀之苦的敘述上,它通過句句以“我為你”開頭,強(qiáng)烈地表現(xiàn)了中國(guó)婦女那種為追求自由愛情而不惜獻(xiàn)身的精神。 “我為你”在全詩中雖然出現(xiàn)了七次,但它絲毫沒有給人以重復(fù)、累贅之感,其奧秘就在于,它在“我為你”的具體內(nèi)容上不是并列排比,而是層層遞進(jìn),并通過這種重復(fù)而使它所要刻畫的人物那種“我為你”的獻(xiàn)身精神得到了強(qiáng)烈的表現(xiàn),使讀者不只是同情她的失戀之苦,更重要的是為她的獻(xiàn)身精神所感動(dòng)。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。