《臨江仙》
憶昔西池池上飲。①年年多少歡娛。別來不寄一行書。尋常相見了,猶道不如初。安穩(wěn)錦屏今夜夢(mèng)。②月明好渡江湖③,相思休問定何如。④情知春去后,管得落花無。
【注釋】 ①西池,即金明池,在汴京西,周圍九里,是北宋京師勝地。秦觀《千秋歲》:“憶昔西池會(huì),鹓鷺同飛蓋?!憋?,飲宴。②錦屏,彩繡的畫屏。③這句化用杜甫《夢(mèng)李白》:“故人入我夢(mèng),明我長(zhǎng)相憶”及李白《夢(mèng)游天姥吟留別》:“一夜飛渡鏡湖月”。④問何如,即問安·吳曾《能改齋漫錄·事始》:“今世書問往還,必曰‘不審比來起居何如’。”
【譯文】 想當(dāng)年與友人在金明池上縱飲豪談,有多少詩(shī)酒之樂無限留連。如今舊游云散音信已斷,連一行墨跡也難得見。即便重逢也只是平平淡淡,再?zèng)]有往日的歡樂與暢談。
今晚我睡在畫屏前,做個(gè)夢(mèng),在月下渡過江湖尋你到天邊。不要再問相思的深淺,既然春天已經(jīng)過去,哪里管得了落花把地上鋪滿。
【集評(píng)】 清·許昂霄:“淡語(yǔ)有深致,咀之無窮。”(《詞綜偶評(píng)》)
【總案】 此詞為懷舊之作。通篇表現(xiàn)了逝去的歡樂不可再得,然而又不能割斷記憶,只好在夢(mèng)中尋覓,寄托相思之情。結(jié)句表達(dá)性情的豁達(dá)超脫,語(yǔ)言輕快,但內(nèi)涵曲折、傷感??芍^憂思之深致,故以平淡語(yǔ)言之。