網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 晏幾道《訴衷情》 |
| 釋義 | 晏幾道《訴衷情》《訴衷情》 憑觴靜憶去年秋,桐落故溪頭。①詩成自寫紅葉,和淚寄東流。② 人脈脈,水悠悠,幾多愁。雁書不到,蝶夢(mèng)無憑,漫倚高樓。③ 【注釋】 ①憑觴(shang傷):猶言把酒,借酒。②“詩成”二句:用紅葉題詩的典故。據(jù)范攄《云溪友議》載:唐宣宗時(shí),中書舍人盧渥應(yīng)試之時(shí),在御溝拾一紅葉,上題:“流水何太急,深宮盡日閑。殷勤謝紅葉,好去到人間?!北R渥珍藏于巾箱。后宮廷遣出宮女覓配,盧渥得一宮人,正是題詩之人。③蝶夢(mèng):典出《莊子·齊物論》:“昔者,莊周夢(mèng)為蝴蝶,栩栩然如蝴蝶也?!焙笠蛑笁?mèng)為蝶夢(mèng)。 【譯文】 我獨(dú)酌悶酒,靜靜地追憶去歲那難忘的深秋。西風(fēng)蕭瑟,桐葉飄落,心上人與我在那經(jīng)常游憩的溪頭,痛苦地分手。我寫下一往情深的尺素猶如紅葉題詩流向御溝,盈眶的淚水恰似江水東流。遠(yuǎn)別的親人杳無音訊,綿綿的憂思猶如長(zhǎng)長(zhǎng)的流水,纏繞心頭,這怎能不引起我的無限憂愁?書信無法寄到他那里,我只好暫且舉目眺望,漫倚在高樓。 【總案】 桐落溪頭憶去年之別,紅葉題詩表今日之思;雁書不到見日間的懸念,蝶夢(mèng)無憑是長(zhǎng)夜的苦想。深沉真摯,讀了令人心動(dòng)神搖,感動(dòng)不已。寫出了思婦的一往深情,又寫出了被懷念的人兒杳無音信。雖然紅葉有憑,但尺素不到:雖月缺再圓,但云散難聚,天涯海角,絕無覓處,這種絕望情緒,正是詞人渴求相會(huì)心理的變態(tài)反映。他感到人生最大的悲苦,莫過于無處傾訴心腸,無法再遇知音,無力將情補(bǔ)過。生活留給晏幾道的,正是這一個(gè)個(gè)破碎的殘夢(mèng)。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。