網(wǎng)站首頁(yè) 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語(yǔ)詞匯 高考漢語(yǔ)字詞 高考文言文 古詩(shī)文閱讀 舊版資料
| 詩(shī)文 | 晨風(fēng)鳴北林 |
| 釋義 | 晨風(fēng)鳴北林晨風(fēng)鳴北林,熠耀東南飛。①愿言所相思,日暮不垂帷。② 明月照高樓,想見(jiàn)余光輝。③玄鳥(niǎo)夜過(guò)庭,仿佛能復(fù)飛。④ 褰裳路踟躕,彷徨不能歸。⑤浮云日千里,安知我心悲。 思得瓊樹(shù)枝,以解長(zhǎng)渴饑。⑥ 【注釋】 ①晨風(fēng):鳥(niǎo)名,即鹯,又名鷂鷹。熠耀:光采鮮明貌。②言:語(yǔ)氣詞。③余:富足,此處當(dāng)引申為“滿”、“到處”的意思。④玄鳥(niǎo):燕子。⑤褰(qian千):撩起,提起。⑥瓊樹(shù):神話傳說(shuō)中的一種玉樹(shù)。 【譯文】 北山樹(shù)林鳴叫著的鷂鷹,它飛動(dòng)的倩影又閃現(xiàn)在東南方。希望我那思念的人兒,雖已是夕陽(yáng)西下,也不要把帷幕往下放。一輪皓月照著高樓,可以想見(jiàn)樓外的漫天月光也鋪滿故鄉(xiāng)。燕子也似乎會(huì)以為白晝又到,雖是夜間,彷佛又可在庭前飛翔。撩起衣襟在路間徘徊,彷徨著不能回歸故鄉(xiāng),如同浮云般千里飄蕩,誰(shuí)能知曉我內(nèi)心是多么悲傷!多么想得到一枝瓊樹(shù)啊,借以解脫我那如饑如渴的思念與懷想。 【集評(píng)】清·陳祚明:“琢句刻畫(huà)古詩(shī)?!?《采菽堂古詩(shī)選》卷四) 清·沈德潛:“擬詩(shī)(按,指這首詩(shī))非不高古,然乏和宛之音,去蘇李已遠(yuǎn)?!?《古詩(shī)源》卷四) 今·余冠英:“這一首是游子日暮懷歸的詩(shī)。詩(shī)中以晨風(fēng)、玄鳥(niǎo)、浮云的遠(yuǎn)飛和作者的踟躕衢路、彷徨不歸相對(duì)照?!薄澳┒涫钦f(shuō)欲得仙樹(shù)療治憂愁,和《錄別詩(shī)》中另一首‘愿得萱草枝,以解饑渴情’意思相同?!?《漢魏六朝詩(shī)選》) 【總案】 沈德潛說(shuō)這首詩(shī)“高古”,是因?yàn)樗_實(shí)是一首漢代的詩(shī),且具有漢詩(shī)質(zhì)實(shí)古樸的風(fēng)格特點(diǎn)。沈氏是提倡古體詩(shī)須宗漢魏的。所謂“乏和宛之音”,則是說(shuō)詩(shī)句不夠“溫柔敦厚”,語(yǔ)多直切簡(jiǎn)練,正統(tǒng)的儒家詩(shī)教束縛了他。其實(shí),這首詩(shī)的佳處正在于此,思之切,故言之直,直切而不淺泛,簡(jiǎn)練而不簡(jiǎn)單,字里行間蘊(yùn)含著作者思鄉(xiāng)懷人的深切情意。 結(jié)尾尤耐人尋味。這兩句與上首結(jié)句的意思并不相同。上首乃借草名“忘憂”而言,這首是借“瓊樹(shù)”指所思念的人的美好?!懊廊恕奔炔豢梢?jiàn),若眼前有一“美物”,也可令人遐想而暫時(shí)釋念,是因“瓊樹(shù)”而想到人。南朝江淹的《雜詩(shī)·古離別》中“愿見(jiàn)一顏色,不異瓊樹(shù)枝”,正反用此,是欲見(jiàn)人而想到“瓊樹(shù)”。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見(jiàn)詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。